◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第767号 2011/04/04 (月) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
こんにちは。The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
※:東北大震災で被害に遭われた皆様、お見舞い申し上げます。
本メルマガは現在も通常通り発行させていただいております。
詳しくは↓をご覧下さいませ。
→<
http://www.thebelltree.com/110314earthquake.html >
「長い文、複雑な文を読むのが苦手」という方にオススメの新講座、
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
では、現在第15期生を募集しておりますが、
その締切が、今週木曜4月7日と迫ってまいりました。
英語リーディングには、「着目ポイント」というものがあります。
例えば、前回お話しした文ですが、
The man accused of lying has been telling the truth for the whole time,
which led to the public sentiment that the accusers should have
apologized.
ちゃんとリーディングができている人は
「accusedの後ろに名詞が来るかどうか」
に着目していて、
「後ろに名詞が来たら、"男は非難した"という意味」
「来なかったら、"男は非難された"という意味」
というのがちゃんとわかっています。
「感覚で適当に読む」
「ただ単に意味をつなげる」
「全部日本語に訳す」
なんてことは、リーディング力が高い人はやらないんです。
「着目ポイント」がわかっているからこそ、
しっかりと、左から右に真っすぐ、返り読みをせずに理解できるんです。
しかし、いきなり「accusedの後ろに名詞が来るかどうかに着目せよ」と言わ
れても、なんでそうなのかわかりませんよね。
そうなんです。
着目ポイントを理解するためには、
英文の構造の知識、つまり英文法も必要なのです。
(リーディングのためであれば、すべてを細かく学ぶ必要はありませんが)
そのために、
・着目ポイントを学び、それを使ってリーディングの練習をする
・着目ポイントを理解するための英文法の知識を学ぶ
これをやっていただけるのが、リリースさせていただきました、新講座
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
になります。
わからないところがあったら制作者の私に直接メールでご質問いただけますし、
ネイティヴの音声もついております。
「リーディング力をつけたい方」
「英語を左から右に真っすぐに理解できる力をつけたい方」
(これはリスニングでも重要です)
は、ぜひご検討いただければ幸いです。
詳しくは↓をご覧下さいませ。無料サンプルも公開しております。
締切が、今週木曜4月7日と迫っておりますので、お急ぎくださいませ。
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
※:当メルマガについて
→<
http://www.thebelltree.com/tet.html >
その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ (フレンズ、シーズン3のエピソード10)
------------------------------------------------------------------------
セントラルパーク(喫茶店)。ロス以外の5人がいる。
レイチェルはここで働いているのだが、あまり働きぶりがよくない。
そのため、オーナーのテリーに再研修を命じられ、今、再研修中。
店長のガンターがレイチェルを研修している。
今は、空のトレイを置く場所がどこかを教えている。レイチェルは「カウンター
の端」だと思っていたようだが、ガンターに「コーヒーマシーンの横の方がいい
んじゃない?」と優しく言われる。
レイチェルはそれを聞いて、「その方が確かにいいね。ほかのウェイトレスにも
そうさせるべきよ」と言う。
■フレンズって何?
→<
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html >
■今回のエピソードが収録されているDVD
→<
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JFQ/thebelltree-22/ >
■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
→<
http://www.thebelltree.com/archives/2011/03/that_way_1.html >
────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------
ガンター: They already do. That's why they call it "the tray spot".
レイチェル: Jeez, I always heard them talk about that, I sorta just
thought it was like a club they went to, oh god, I'm sorry.
ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー
ガンター:もうやってるよ。だから、みんなここを"トレイスポット"で呼ぶんだ
レイチェル:えー、それならいつも聞いてたわ。私、何て言うか、みんなが行っ
たクラブみたいなものだと思ってたわ。あーあ、ごめんね。
────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------
■that's why ガンター
「だから~なんだ」という意味の表現です。
レイチェルはコーヒーマシーンの横にトレイを置くのはガンターのひらめきかな
にかだと思ったようで、「良いアイデアね。ほかのウェイトレスにもやらせるべ
きよ」と言います。
しかし、ガンターは優しく提案のように言っていただけであり、
ほかのウェイトレスはすでにやっていることでした。
そして、ガンターは、
「だから、みんなここを"トレイスポット"で呼ぶんだ」
That's why they call it "the tray spot".
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
似たような表現に、that's becauseという表現があります。
意味は、「なぜなら~だからだ」という意味。
ただ、日本語を見ると混乱し勝ちなので、
矢印で覚えておくことをオススメします。
that's whyは右向き(→)です。
It was raining. That's why I took a cab.
「雨が降っていた。だから私はタクシーに乗った」
逆に、that's becauseは左向き(←)です。
I took a cab. That's because it was raining.
「私はタクシーに乗った。なぜなら雨が降っていたからだ」
となります。
順序としては、「雨が降っていた→タクシーに乗った」ですよね。
逆にしてしまうと、「私がタクシーに乗ったから雨が降った」と変な意味になっ
てしまうので、注意が必要です。
■sorta レイチェル
「sort of」の略語で、カタカナで書くと、「ソータ」のように発音します。
意味としては、「みたいな」「何と言うか」というように、
意味をあいまいにする意味になります。
レイチェルはほかのウェイトレスが、コーヒーマシーンの横にトレイを置いてい
て、それが「トレイスポット」と呼ばれていることを知らず、
「私、何て言うか、みんなが行ったクラブみたいなものだと思ってたわ」
I sorta just thought it was like a club they went to
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
同じ意味の表現に、kindaという表現があります。
これはkind ofの略語で、カタカナで書くと、「カインダ」のように発音します
また、sortaもkindaも、本来は、sort of、kind ofですから、
名詞+前置詞なのですが、会話表現では、これを副詞としても使うことができ
ます。
現にレイチェルはそのように使っていますね。
■like レイチェル
「好き」という意味の第3文型の動詞として知っている方が多い単語ですが、
実は前置詞としても使うことができ、
「~みたいな」
という意味になります。
レイチェルはほかのウェイトレスが、コーヒーマシーンの横にトレイを置いてい
て、それが「トレイスポット」と呼ばれていることを知らず、
「私、何て言うか、みんなが行ったクラブみたいなものだと思ってたわ」
I sorta just thought it was like a club they went to
と言っています。
★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
うちの息子はもうすぐ10カ月で、ほぼ立てるぐらいまで成長しました。
(まだ捕まらないと倒れますが)
ただ、不思議だなぁと思うのが、ベビーカーや車のチャイルドシートで寝る際、
後ろじゃなく、前にもたれかかって寝る点。
ベビーカーやチャイルドシートは普通の椅子と比べると大分、後ろに倒れている
ので、リクライニングのように、後ろに寝るように寝た方が気持ちいいと思うの
ですが、なぜかうちの子は前にもたれかかります。
苦しそうだなぁと思うので、背もたれの方に寝かせてあげるのですが、
前にもたれかかりたいみたいで、寝ながらも前に出て来ます。
よく考えると、電車の中で寝てる人って、頭を後ろにしている人より、
前にうなだれてる人の方が多いですよね。
人間ってもしかしたら、そっちの姿勢の方が楽なのかもしれません。
はた目から見ると、すごく苦しそうですが(汗)。