◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第837号 2012/01/16 (月) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
こんにちは。The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
「TOEIC 900突破しました! しかも、文法問題は全問正解でした!」
とご好評いただいており、
6,600名以上の方が受講している大人気の講座、
「1年でTOEIC 900! 分かる! 解ける! 英文法!」
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
では、現在87期生を募集しておりますが、
その締切が今週木曜日19日と迫ってまいりました。
「TOEICで900点突破しました!」
「30代から英語学習にチャレンジ。1年足らずでTOEIC 830点突破!
大学時代は400点未満でした」
「TOEIC 850点突破しました!」
「TOEICで文法問題が全問正解できました!」
「TOEICが1年弱で200点以上もアップしました!」
「TOEICで150点もアップしました!」
「TOEICリーディングセクションだけで100点も上がりました!」
「TOEICが一気に100点近くアップしました!」
「質問しても、丁寧に回答してくれるので本当に助かります!」
「これほど分かりやすい英文法教材は初めて!」
「もっと早く知っていれば!」
「英文がパズルのように見えるのが本当に面白い!」
と、大好評いただいている講座です。
TOEICのパート5、6の問題を見て、
「知らない単語ばっかりで解けないなぁ。TOEICのパート5、6は語彙問題ばっ
かりで、自分は語彙不足だから解けない」
なんて勘違いしていませんか? 例えば↓の問題。
Those who attended the afternoon meeting reached agreement that the
situation the company was facing was very serious and a ------ solution
was required.
(A) comprehend
(B) comprehensive
(C) comprehension
(D) comprehensively
答えは「B」なのですが、「選択肢が全部知らない単語だから解けない」
なんて思ってませんか?
語彙の問題と判断してしまう方が多いのですが、実は、これは英文法の問題で、
選択肢の単語を1つも知らなくても、英文法ができる人なら解ける問題なのです
英文法がわかっている人には、
「ここに入るのは形容詞だ。そして単語の形からして形容詞はBだ」となります
逆に意味で考えると、
Aなら、「理解する解決策が要求された」
Bなら、「包括的な解決策が要求された」
Cなら、「理解解決策が要求された」
Dなら、「包括的に解決策が要求された」
と逆に、どれでも良いように見えてしまい、
「単語は知っていても、英文法がわからないと解けない問題」なのです。
実際のところ、TOEICのパート5、6は英文法が約55%、語彙が約45%と半々な
のです。(回によって、比率は変わります)
なのに、「語彙問題ばかり」と思うのは、
語彙不足だけではなく、英文法力不足が原因なのです。
「分かる! 解ける! 英文法!」では、その英文法を「品詞」という基礎から
「暗記ではなく理解する」スタイルで学んでいただけます。
わからないところがあっても、
制作者である私に直接メールでご質問していただけます。
詳しくは↓をご覧下さいませ。無料サンプルも公開しております。
締切が今週木曜19日と、迫っておりますので、お急ぎくださいませ。
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
※:当メルマガについて
→<
http://www.thebelltree.com/tet.html >
その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ (フレンズ、シーズン3のエピソード11)
------------------------------------------------------------------------
モニカとレイチェルのアパート。
レイチェル、モニカ、ジョーイ、ロスがおり、チャンドラーが入ってくる。
元彼女のジャニスを見かけたらしく、機嫌が悪そう。
チャンドラーと別れても元気なジャニスを見て、悲しい気持ちになったようだ。
■フレンズって何?
→<
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html >
■今回のエピソードが収録されているDVD
→<
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JFQ/thebelltree-22/ >
■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
→<
http://www.thebelltree.com/archives/2012/01/post_1486.html >
────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------
ジョーイ: Man, I remember the first time I saw that girl Catherine
after we broke up? She was just walking with her friend
Donna, just laughing and talking. God. Killed me.
チャンドラー: Yes, but you ended up having sex with both of them that
afternoon.
ジョーイ: Sorry, I just, any excuse to tell that story, you know…
ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー
ジョーイ:あぁ、俺もキャサリンって子と別れた後に最初に会ったときのこと覚
えてるぜ。友人のドナと一緒に歩いてて、笑って話してた。あぁ、胸
が痛かったよ。
チャンドラー:あぁ、でも、その午後、お前その2人とエッチしてただろ。
ジョーイ:ごめん、俺はその…、なんかいい言い訳ないかな?
────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------
■man ジョーイ
直訳すると、「男」ですが、
これはネイティヴがよく使う表現で、
「あぁ」「クソ」「おぉ!」と嘆いたり、悔しがったり、驚いたりする気持ちを
表す表現なのです。
ジョーイは、チャンドラーが「別れた彼女と再会したら、向こうが楽しそう
だった」という話を聞き、自分も同じ気持ちを味わったことがあるとして、
「あぁ、俺もキャサリンって子と別れた後に最初に会ったときのこと覚えてる
ぜ」
Man, I remember the first time I saw that girl Catherine after we broke
up?
と言っています。
■that girl ジョーイ
thatというと、「あの」という意味で、通常は、
「1度は登場していて、どれを指しているかわかる人、モノ」
「1度も登場していなくても、目の前にあったりして、どれを指しているのか
わかる人、モノ」
に対して使います。
しかし、どちらの条件を満たしてなくても、
「こういう~がいてさ」
「あんな感じの~がいてさ」
という意味で意味でも使えるのです。
ジョーイは、チャンドラーが「別れた彼女と再会したら、向こうが楽しそう
だった」という話を聞き、自分も同じ気持ちを味わったことがあるとして、
「あぁ、俺もキャサリンって子と別れた後に最初に会ったときのこと覚えてる
ぜ」
Man, I remember the first time I saw that girl Catherine after we broke
up?
と言っています。
日本語では表しづらいですが、「こういうキャサリンって子がいてね」
という感じでしょうか。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
ちなみに、このthatはthisでも同じように使えます。
今回は、
I saw this girl Catherine…
ともできます。
■killed me ジョーイ
直訳すると、「私を殺した」ですが、
これは比喩的な表現で、
「殺されるような気分になるほど胸が痛かった」
という悲しい気持ちを表しています。
ジョーイはキャサリンという元彼女と会ったときは悲しかったとして、
「あぁ、胸が痛かったよ」
God. Killed me.
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
今回の場合、killed meの主語が省略されてしまっていますが、
本来は、
It killed me.
とちゃんと主語があったものになります。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
私のオフィスは横浜の中心部にあります。
横浜の中心部というと、横浜駅から、元町辺りまでなのですが、
(洋館の山手地区もギリギリ入る?)
オフィスが多く集まっているのは何と言っても、「みなとみらい」です。
行ったことがある方はわかると思いますが、
みなとみらいは埋め立て地を新しく綺麗に区画分けして街を作ったところで、
一軒家というのはまったく見当たりません。
(住宅展示場はありますが、あそこは人が住んでいる家ではありません)
でも、実は1つ一軒家があるのです。
これを言うとビックリされますが、
「香露庵(こうろあん)」というおそば屋さんがあり、この上がこのおそば屋
さんのお住まいになっています。
マンションならけっこうありますが、
みなとみらいで一軒家は恐らく、この1つだけ。
めちゃめちゃ貴重なお家なのです。
ちなみに、このおそば屋さんけっこう美味しいんです。
土曜日のお昼なんかよく満員になってますよ。
(日曜日はお休み)
香露庵(こうろあん)
http://www.ntv.co.jp/burari/040214/info03.html