fixedImage

TOEIC、英検、英会話、英語学習法紹介

TOEIC 英検 英語学習
英語嫌いを克服し1年でTOEIC 900を達成した(現在は990(満点)、英検1級、TOEFL 600)英語・英会話学習法、TOEIC・英検攻略、海外ドラマ情報をお届け。
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者用講座!
英語真っすぐリーディング講座
英会話のための英文法
勘違い解消でTOEICアップ!
無料レポート
「1年でTOEIC 900!
TOEICの意外な落とし穴」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。さらには単語の覚え方、英会話上達についてまとめた無料レポートも。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メールマガジン(メルマガ)と一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。




innocent burgerってどういう意味?

◆--------------------------------------------------------------------◇
        英語力向上メルマガ The English Times
     第1018号 2013/11/11 (月) 発行    発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆

こんにちは。The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。


「本講座や英検対策のおかげもあって、英検準1級の1次試験合格しました!
 しかも、前回の42点に比べ一気に点数が69点まで伸びての合格です」
 (受講生様、H.K様(プライバシー保護のためイニシャル表記)のご感想)


「TOEICのパート7の問題が一杯残ってしまう」
「読むのが遅くて…」

という方にオススメの、リーディング講座

「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

では、現在第58期生を募集させていただいておりますが、
その締切が今週木曜11月14日と迫ってまいりました。


日本の英語教育では、英語は日本語に訳して読むように習います。
しかし、それでは、スピードが遅すぎるのです。

わざわざ日本語に訳すことで、ムダな時間と労力を使いますし、
ご存知の方も多いと思いますが、英語と日本語では語順が違うので、
何回も読み直すことになり、ムダな時間を使ってしまうのです。


かと言って、「先頭から意味をつなげて読めば良い」わけではありません。

短い文ならそれでもいいかもしれませんが、
長い文、複雑な文になると読めなくなって来ます。


「単語や熟語は知ってるのに、文全体の意味がわからない」

なんてことありませんか?


これは、「正しい読み方」がわかっていないから。
英語が読める人は、読むポイントというのを知っています。


私は昔、通信簿2(5段階)、偏差値30と英語が苦手でした。

そのときは、日本語に訳したり、先頭から意味をつなげて読んだりしてリーディ
ングをがんばりましたが、全然力がつかず。

ところが、正しい読み方を身につけてからは一気に英語が上達し、
今では、TOEIC 990(満点)、英検1級を達成できました。


その正しい読み方を身につけていただけるのが、

「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

になります。


ネイティヴの音声もついていますし、
わからないところは、制作者である私に直接メールでご質問いただけます。

詳しくは↓をご覧下さいませ。
無料サンプル、ご質問と回答の例も公開しております。
締切が今週木曜11月14日と迫っておりますので、お急ぎください。

詳しい内容は↓をご覧下さいませ。
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

すでに内容を把握されていて、すぐにお申し込みされたい方は↓
http://51.thebelltree.com/r35apply.htm


※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
  無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています

※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.html

その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。


────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ (フレンズ、シーズン3のエピソード13)
------------------------------------------------------------------------

モニカとレイチェルのアパート。
レイチェル、チャンドラー、ジョーイ、ロス、フィービーがいる。

モニカはなかなか起きてこなかったが、やっと起きて来たところ。

モニカは昨晩、レンタルビデオ店で元彼のリチャードと再会し、
ハンバーガーを食べに行った。

しかし、あくまで、それは友達としてのもので、
よりを戻すというわけではないようだ。


■フレンズって何?
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html

■今回のエピソードが収録されているDVD
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JG0/thebelltree-22/

■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
http://www.thebelltree.com/archives/2013/11/131105.html



────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------

レイチェル: Somebody got in late last night.

モニカ: (clears throat) Yeah, well, I ... ran into Richard. (Phoebe
    gasps)

ロス: Wha?

レイチェル: When did this happen?

モニカ: Oh, um, 'round 8:02 ... um, we, uh, talked for a little while
    and then, um, we went out for an innocent burger.



ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー



レイチェル:昨日の夜、帰りが遅かったんじゃない?

モニカ:(咳払い)うん。その…、リチャードと会ったの。(フィービーは息を
    飲む)

ロス:えぇ!?

レイチェル:いつよ?

モニカ:えーとね、8時2分あたりかな。ちょっと話をして、ただハンバーガーを
    食べに行っただけよ。



────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------

■somebody レイチェル

直訳すると、「誰か」と、誰なのかわからないような印象を受けますが、
これは英語ではよく使われる表現。

誰がやったのかははっきりわかっているのですが、
からかったり、非難したりする際に、あえて、somebodyを使うことがあります。

今回のレイチェルはからかったり、茶化したりする目的ですね。

レイチェルはモニカの帰りが遅かったとして、

「昨日の夜、帰りが遅かったんじゃない?」

Somebody got in late last night.

と言っています。



■run into モニカ

直訳すると「走って突っ込んで行く」という意味になってしまいますが、
そうではなく、これは「ばったりと出会う」「偶然出会う」という意味になり
ます。

モニカは昨夜の帰りが遅かった理由を聞かれ、

「うん。その…、リチャードと会ったの」

Yeah, well, I ... ran into Richard.

と言っています。


☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]

run intoのほかに、bump intoもよく使われます。

I bumped into Kate last week.
「先週、ケイトと会ったよ」



■innocent モニカ

「無実の」という意味で知っている方が多い単語ですが、
ここでは別の意味で使われています。

日本語にはない表現なので、なんとも表現しづらいのですが、

「無害な」「問題のない」「怪しいものではない」「深い意味はない」

というような意味になります。


モニカは元彼のリチャードと会ったけど、

「よりを戻すわけではない。
 ただ、友達としてハンバーガーを食べに行っただけ。
 ハンバーガーには、深い意味はないんだよ」

という意味で、

we, uh, talked for a little while and then, um,
we went out for an innocent burger.
「ちょっと話をして、ただハンバーガーを食べに行っただけよ」

と言っています。


日本語では「無害のないハンバーガー」とか言うと、

「毒が入っておらず、食べても健康に問題はないハンバーガー」

のように聞こえますが、an innocent burgerには、

「ただ友達としてハンバーガーを食べに行っただけ」

そんな意味があるのです。


★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm

★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm



────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------

今年のプロ野球はかなり面白かったなぁと思います。

世間全体からすると、楽天の躍進が最も印象に残るのでしょうし、
私の父が東北出身で、2005年の創設時に試合を見に行きましたから、
私としても印象的でした。


ただ、個人的には広島カープの躍進も印象的、というか正直うらやましかった
です。

と言うのも、私は横浜ベイスターズファン。

毎年のように順位が変わるパリーグと違い、
セリーグはけっこう強いチーム、弱いチームが固定化されてしまっています。


そして、その「固定化された弱いチーム」というのが、
広島カープと横浜ベイスターズだったんです。

この2チーム、2007年以降、1度も3位以内に入ったことがない。

ベイスターズファンの私と、カープファンの友人は、お互いに、

「カープが弱いとは言っても、ベイスターズほど弱くないよ。
 カープは4位か5位だけど、ベイスターズは毎年最下位じゃん」

「いやぁ、でも、カープって前の優勝いつだっけ?
 ベイスターズは1998年に日本一になったし、2001年までは強かったんだよ」

みたいな話をしていました。


でも、今年広島カープは見事3位に躍進。
クライマックスシリーズでも巨人には敗れたものの、阪神には勝ちました。

ベイスターズも最下位を脱出しましたが5位。

「なんか、弱い仲間だったのが遠くに行ってしまったなぁ」

とちょっと、寂しい想いです(笑)。
無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートで解説! さらにはTOEIC対策、英会話上達についてまとめた無料レポートも。人が読んでいるの無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録は完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
英語力向上メルマガThe English Times