TOEIC、英検、英会話、英語学習法紹介

TOEIC 英検 英語学習
英語嫌いを克服し1年でTOEIC 900を達成した(現在は990(満点)、英検1級、TOEFL 600)英語・英会話学習法、TOEIC・英検攻略、海外ドラマ情報をお届け。
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者用講座!
英語真っすぐリーディング講座
英会話のための英文法
勘違い解消でTOEICアップ!
無料レポート
「1年でTOEIC 900!
TOEICの意外な落とし穴」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。さらには単語の覚え方、英会話上達についてまとめた無料レポートも。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メールマガジン(メルマガ)と一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。




真意を説明するのに便利な英会話表現

◆--------------------------------------------------------------------◇
        英語力向上メルマガ The English Times
     第1168号 2015/06/08 (月) 発行    発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆

The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。


「本講座や英検対策のおかげもあって、英検準1級の1次試験合格しました!
 しかも、前回の42点に比べ一気に点数が69点まで伸びての合格です」
 (受講生様、H.K様(プライバシー保護のためイニシャル表記)のご感想)


「英語を読むのが遅くて…」
「日本語に訳して読まないと読めなくて…」
「長い文、複雑な文が苦手で…」

そんな方にオススメなのが、人気の、

「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

現在、第78期生を募集させていただいております。
(締切は、今週6月11日(木)になります)


学校では、英語を日本語に訳して読むように習いますが、
実はこれは間違った読み方。
.   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

英語ができる人は、わざわざ日本語に訳して読まず、
英語は英語のまま読みます。

逆に、「日本語でなんて言うの?」と聞かれても、

「え? 日本語で? 考えてないからなぁ」

と即答できなかったりするのです。


「英語を読む」と言うと、

「そうだよね。日本語と英語では語順が違うから、英語の語順で読まないとね。
 それには、日本語にとらわれず、先頭から単語や熟語の意味をつなげて読まな
 いと」

といったことを思い浮かべるかもしれません。


しかし、私が言いたいのはそういうことではないのです。

確かに、簡単な文なら、単語や熟語の意味をつなげれば読めます。
しかし、

「長い文、複雑な文になると読めなくなってしまう」

なんてことないですか?


これは、英語の読み方がわからず、適当にフィーリングで読んでいるために起き
てしまうことなのです。

そうではなく、英語が読める人は、ちゃんと、「読むポイント」というのがわ
かっています。

これがわかって、それを練習すれば、徐々に英語は英語のまま読め、
最終的には、日本語と同じように読めるようになってきます。


この読むポイントを学べるのが、

「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

なのです。


ネイティヴの音声付きですし、
わからないところがあったら、制作者の私に直接メールでご質問できます。

リーディング力を向上させたい方のお役に立てれば幸いです。

詳しくは↓をご覧下さいませ。
無料サンプル、ご質問と回答の例も公開しております。

詳しい内容は↓をご覧下さいませ。
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

すでに内容を把握されていて、すぐにお申し込みされたい方は↓
http://51.thebelltree.com/r35apply.htm


※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
  無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています

※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.html

その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。


────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ(フレンズ、シーズン3のエピソード14)
------------------------------------------------------------------------

チャンドラーとジョーイのアパート。

チャンドラーが新聞を読んでいるところに、モニカが入ってくる。

最近、チャンドラーはジンジャーという女の子と会い、デートに行って来た。
モニカはその様子を聞いてくる。

「良かった」とは言うものの、チャンドラーの反応がちょっと変。

実はジンジャーは脚に障害がある。

そして、ジョーイはそのことをすでに知っていて、
モニカに伝えている。

チャンドラーもそのことをデートで知り、ショックを受けたようだ。


■フレンズって何?
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html

■今回のエピソードが収録されているDVD
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JG0/thebelltree-22/

■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
http://www.thebelltree.com/archives/2015/06/150601.html



────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------

チャンドラー: Oh god. It freaked me out, okay? I know it shouldn't
       have, but it did. I mean, I like her, I don't want to
       stop seeing her.



ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー



チャンドラー:いやもう、怖くなっちゃったよ。その、怖がるべきじゃないんだ
       けど、そうなっちゃったんだ。いや、その、彼女のことは好きな
       んだよ。付き合うのをやめたくはないんだ。



────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------

■shouldn't have チャンドラー

これはもともとは、

it shouldn't have freaked me out

だったのですが、すでにその前の文で、

It freaked me out

と言っているので、

it shouldn't have

だけでもわかるということで、省略されています。


もともとは、このように、

「shouldn't have 過去分詞」

でした。


これは、「~すべきじゃなかった」という意味なのですが、
この日本語訳を覚えるだけでは不十分。

「すべきじゃなかったのだが、実際にはしてしまった」

という時にだけ使えると言う点を理解する必要があります。


同じ「~すべきじゃなかった」でも、
「すべきじゃなかったし、実際にしなかった」というときには使えないのです。

チャンドラーは怖くなってしまった、
(直訳すると、「それがチャンドラーを怖がらせてしまった」)

と言っています。

でも怖がるべきじゃなかった(それが怖がらせるべきではなかった)
として、

「その、怖がるべきじゃないんだけど、そうなっちゃったんだ」

it shouldn't have, but it did.

と言っています。


チャンドラーは後で「it did(でもそうなっちゃった)」と言っていますね。
このように、すべきじゃないのに、実際にはしてしまったときに使います。


☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]

「shouldn't have 過去分詞」の肯定文、
「should have 過去分詞」は、

「すべきだったのに、実際にはしなかった」

という場合に使います。

I should have finished my homework.
「宿題を終わらせるべきだった(でも、実際には終わらせなかった)」



■I mean チャンドラー

「真意が伝わってないかな」と思ったときに、

「いやその、~なんだよ」

というように使う表現になります。


チャンドラーはジンジャーの脚の障害に怖くなってしまったと言う、
しかし、それだけを聞くと、悪い印象を受けるので、その後に、

「いや、その、彼女のことは好きなんだよ」

I mean, I like her

と言っています。



■see チャンドラー

「見る」あるいは「(人に)会う」という意味で知られている単語ですが、
「(交際相手と)付き合う」という意味でも使われます。

チャンドラーはジンジャーの脚の障害に怖くなってしまったと言う、
しかし、それだけを聞くと、悪い印象を受けるので、その後に、

「いや、その、彼女のことは好きなんだよ。付き合うのをやめたくはないんだ」

I mean, I like her, I don't want to stop seeing her.

と言っています。


★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

★ 基礎中の基礎からじっくり、初心者の方はこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm

★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm

★ 英文法を品詞という基礎から学んで行こう!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm



────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------

冒頭でお話しさせていただいたように、

「英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

は、次期より価格改訂となります。
詳しくは↓をご覧下さいませ。
http://51.thebelltree.com/150611.htm


「英語真っすぐリーディング講座」を開始したのは、2010年。
季節もちょうど今ぐらいの時期でした。

その当時を振り返ると、ちょうど、鳩山首相が辞任したとき。

鳩山首相は2009年の総選挙で民主党が圧勝したことにより、
初めての本格的な非自民党政権となりました。
(非常に多くの党が連立してなんとか作った細川政権もありましたが)

でも、1年も経たないうちに辞任に追い込まれたのを覚えています。

梅雨入り(関東甲信)はこの年は6月13日。
平年並みか、やや遅めと言ったところでしょうか。
無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートで解説! さらにはTOEIC対策、英会話上達についてまとめた無料レポートも。人が読んでいるの無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録は完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
英語力向上メルマガThe English Times