TOEIC、英検、英会話、英語学習法紹介

TOEIC 英検 英語学習
英語嫌いを克服し1年でTOEIC 900を達成した(現在は990(満点)、英検1級、TOEFL 600)英語・英会話学習法、TOEIC・英検攻略、海外ドラマ情報をお届け。
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者用講座!
英語真っすぐリーディング講座
英会話のための英文法
勘違い解消でTOEICアップ!
無料レポート
「1年でTOEIC 900!
TOEICの意外な落とし穴」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。さらには単語の覚え方、英会話上達についてまとめた無料レポートも。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メールマガジン(メルマガ)と一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。




予定を聞く意外な英会話表現

◆--------------------------------------------------------------------◇
        英語力向上メルマガ The English Times
     第1239号 2016/02/29 (月) 発行    発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆

The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。


「本講座や英検対策のおかげもあって、英検準1級の1次試験合格しました!
 しかも、前回の42点に比べ一気に点数が69点まで伸びての合格です」
 (受講生様、H.K様(プライバシー保護のためイニシャル表記)のご感想)


「英語を読むのが遅くて…」
「日本語に訳して読まないと読めなくて…」
「長い文、複雑な文が苦手で…」

そんな方にオススメなのが、人気の、

「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

現在、第90期生を募集させていただいております。
(締切は、今週3月3日(木)になります)


学校では、英語を日本語に訳して読むように習いますが、
実はこれは間違った読み方。
.   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

英語ができる人は、わざわざ日本語に訳して読まず、
英語は英語のまま読みます。

逆に、「日本語でなんて言うの?」と聞かれても、

「え? 日本語で? 考えてないからなぁ」

と即答できなかったりするのです。


「英語を読む」と言うと、

「そうだよね。日本語と英語では語順が違うから、英語の語順で読まないとね。
 それには、日本語にとらわれず、先頭から単語や熟語の意味をつなげて読まな
 いと」

といったことを思い浮かべるかもしれません。


しかし、私が言いたいのはそういうことではないのです。

確かに、簡単な文なら、単語や熟語の意味をつなげれば読めます。
しかし、

「長い文、複雑な文になると読めなくなってしまう」

なんてことないですか?


これは、英語の読み方がわからず、適当にフィーリングで読んでいるために起き
てしまうことなのです。

そうではなく、英語が読める人は、ちゃんと、「読むポイント」というのがわ
かっています。

これがわかって、それを練習すれば、徐々に英語は英語のまま読め、
最終的には、日本語と同じように読めるようになってきます。


この読むポイントを学べるのが、

「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

なのです。


ネイティヴの音声付きですし、
わからないところがあったら、制作者の私に直接メールでご質問できます。

リーディング力を向上させたい方のお役に立てれば幸いです。

詳しくは↓をご覧下さいませ。
無料サンプル、ご質問と回答の例も公開しております。

詳しい内容は↓をご覧下さいませ。
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

すでに内容を把握されていて、すぐにお申し込みされたい方は↓
http://51.thebelltree.com/r35apply.htm


※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
  無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています

※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.html

その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。


────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ(フレンズ、シーズン3のエピソード15)
------------------------------------------------------------------------

コピー屋の店舗内。

チャンドラーとジョーイは、かわいい店員、クロエを見るために、特に用事も
ないのにコピー屋に来ている。

いろいろとあったが、結局クロエと話をすることに。


■フレンズって何?
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html

■今回のエピソードが収録されているDVD
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JG0/thebelltree-22/

■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
http://www.thebelltree.com/archives/2016/02/160222.html



────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------

クロエ: Hey, what are you guys doing tomorrow night?

ジョーイ: (smiling) Both of us?

クロエ: Maybe. Does that scare you? Relax, it's just Isaac's deejaying
    at the Philly. You should come. (hands Joey a flyer)

ジョーイ: (taking the flyer) Oh, we'll be there!



ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー



クロエ:ねぇ、2人とも明日の夜予定あるの?

ジョーイ:(笑顔)俺ら2人とも?

クロエ:かもね。何かまずいの? まぁ、落ち着いて。アイザックがフィリー
    でDJするのよ。だからせひ来てよ。(ジョーイにチラシを渡す)

ジョーイ:(チラシを受け取る)あぁ、行くよ!



────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------

■what are you doing? クロエ

直訳すると、「何しているの?」という意味で、

「今目の前で何をしているのか?」

という意味に感じますし、実際にそういう意味で使われることもあります。


しかし、tomorrow nightなどの未来の副詞をつけて使うと、
予定を聞く意味になり、

「~は予定ある?」「~は何しているの?」

というような意味になります。


クロエはアイザックがDJをするので誘いたくて、

「2人とも明日の夜予定あるの?」

what are you guys doing tomorrow night?

と言っています。


☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]

クロエの台詞では、youではなく、you guysとなっていますが、
これは、youが複数のときにネイティヴがよく使う表現。

前号のhi guysと同様、男だけではく、男女混合でも、
女性のみでも使用可能です。



■you should come クロエ

shouldというと、「~すべき」という意味の助動詞で知られています。

ただ、英語のshouldはもう少し緩いニュアンスのときもあり、
「~すべき」のような強い言い方ではないときがあります。

「~した方がいいんじゃない?」
「~したら?」

ぐらいの意味のときも多いんです。


クロエはアイザックがDJをするので誘いたくて、

「せひ来てよ」

You should come.

と言っています。


☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]

「~した方がいい」という意味での助動詞はhad betterを習いますが、
実はこれ、間違いなんです。

had betterは実際には「~しろよ! そうじゃないと大変なことになるぞ」
のように、かなり強い意味。

日本人は「~した方がいい」ぐらいの弱い意味のつもりでhad betterを多用
しますが、これだとネイティヴに大きく誤解されてしまいます。

「~した方がいい」だったら、shouldを使いましょう。



■we'll be there ジョーイ

直訳すると、「私たちはそこにいるだろう」ですが、
これは誘いを受けてOKしたり、予定を言うときに、

「行くよ」

という意味で使う表現なのです。

ジョーイはクロエの誘いにOKし、

「行くよ!」

we'll be there!

と言っています。


☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]

今回の場合、ジョーイとチャンドラーの2人なので、weを使いましたが、
1人の場合は、

I'll be there.
「行くよ」

と、Iを使います。


★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm

★ 基礎中の基礎からじっくり、初心者の方はこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm

★ 英文法を品詞という基礎から学んで行こう!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm



────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------

今日は2月29日!

4年に1度、うるう年にしか存在しない日です。


2月29日が誕生日の人は、うるう年ではない年はどうなるのか?
と言うと、基本的には2月28日が誕生日扱いとなるようです。

なぜと言うと、日本では法律上、年齢は「誕生日の1日前に加算される」
からのようですね。

例えば、2月25日が誕生日の人は、「2月24日の24時(午後12時)」に1歳
増えるのです。

そう考えると、2月29日が誕生日の日は2月28日に1歳増える。
だから28日を誕生日とする。

という考えなのだそうです。


うるう年の対処法はこれでいいと思うのですが、
「歳が増えるのは1日前」というのはややこしいですね。

実は、これのせいで、「学年は4月2日生まれから始まる」という現象が起
こっています。

学年は、「4月2日生まれから、4月1日生まれまで」となっています。


例えば、今年小学校に入学するのは、2009年4月2日生まれ~2010年4月1日生
まれの子ども。

「4月1日~3月31日」ならスッキリしますが、
なんか、「4月2日~4月1日」というのはスッキリしません。

なぜこうなってしまうのかと言うと、学年を定めるのが、
「4月1日の前日までに満6歳に達した子」となっています。

普通に考えると、4月1日生まれの子は、4月1日に6歳になると考えられ、
4月1日の前日である3月31日にはまだ5歳だと考えられます。

しかし、法律上は、3月31日に6歳になっているのです。

そのため、4月1日生まれの子も前の学年に組み込まれてしまうのです。
無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートで解説! さらにはTOEIC対策、英会話上達についてまとめた無料レポートも。人が読んでいるの無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録は完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
英語力向上メルマガThe English Times