fixedImage

TOEIC、英検、英会話、英語学習法紹介

TOEIC 英検 英語学習
英語嫌いを克服し1年でTOEIC 900を達成した(現在は990(満点)、英検1級、TOEFL 600)英語・英会話学習法、TOEIC・英検攻略、海外ドラマ情報をお届け。
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者用講座!
英語真っすぐリーディング講座
英会話のための英文法
勘違い解消でTOEICアップ!
無料レポート
「1年でTOEIC 900!
TOEICの意外な落とし穴」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。さらには単語の覚え方、英会話上達についてまとめた無料レポートも。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メールマガジン(メルマガ)と一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。




Sinkhole near Hakata Station 博多駅近くで陥没穴

◆--------------------------------------------------------------------◇
        英語力向上メルマガ The English Times
     第1309号 2016/11/11 (金) 発行    発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆

The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。


[News] 15周年を記念して、新補助テキスト「リスニング+英文法」をおつけ
    しております。
    http://51.thebelltree.com/15anni_re35.htm

「本講座学習を始めてから、不定詞の学習にほんの少し入る所までの時点で、
 TOEICを受験したら、リーディングセクションが、265から360になりました」
(受講生様、H.M様(プライバシー保護のためイニシャル表記)のご感想)


「英語を読むのが遅くて…」
「日本語に訳して読まないと読めなくて…」
「長い文、複雑な文が苦手で…」

そんな方にオススメなのが、人気の、

「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

現在、第102期生を募集させていただいております。
(締切は、来週の11月17日(木)になります)


学校では、英語を日本語に訳して読むように習いますが、
実はこれは間違った読み方。
.   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

英語ができる人は、わざわざ日本語に訳して読まず、
英語は英語のまま読みます。

逆に、「日本語でなんて言うの?」と聞かれても、

「え? 日本語で? 考えてないからなぁ」

と即答できなかったりするのです。


「英語で読む」と言うと、

「そうだよね。日本語と英語では語順が違うから、英語の語順で読まないとね。
 それには、日本語にとらわれず、先頭から単語や熟語の意味をつなげて読まな
 いと」

といったことを思い浮かべるかもしれません。


しかし、私が言いたいのはそういうことではないのです。

確かに、簡単な文なら、単語や熟語の意味をつなげれば読めます。
しかし、

「長い文、複雑な文になると読めなくなってしまう」

なんてことないですか?


これは、英語の読み方がわからず、適当にフィーリングで読んでいるために起き
てしまうことなのです。

そうではなく、英語が読める人は、ちゃんと、「読むポイント」というのがわ
かっています。

これがわかって、それを練習すれば、徐々に英語は英語のまま読め、
最終的には、日本語と同じように読めるようになってきます。


この読むポイントを学べるのが、

「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

なのです。


ネイティヴの音声付きですし、
わからないところがあったら、制作者の私に直接メールでご質問できます。

リーディング力を向上させたい方のお役に立てれば幸いです。

詳しくは↓をご覧下さいませ。
無料サンプル、ご質問と回答の例も公開しております。

15周年を記念して、
新補助テキスト「リスニング+英文法」をおつけしております。
http://51.thebelltree.com/15anni_re35.htm

詳しい内容は↓をご覧下さいませ。
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

すでに内容を把握されていて、すぐにお申し込みされたい方は↓
http://51.thebelltree.com/r35apply.htm


※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
  無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています

※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.html

その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。


────────────────────────────────────
◆今号の新聞記事
------------------------------------------------------------------------

Huge street sinkhole causes turmoil near Hakata Station

A gigantic sinkhole disrupted traffic and caused blackouts Tuesday
morning in downtown Fukuoka, police and the city office said.

The site is around the area where construction work is underway to
extend the city subway system's Nanakuma Line. The police and the city
are investigating to determine if the sinkhole was caused by the work.

-From The Japan Times Online
http://goo.gl/4gUWqf


────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------

☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html

☆:↓の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/161111.gif


1文目

.    O                  S         V
│[A gigantic..downtown Fukuoka], │police and the city office│said│
└────────────────┴─────────────┴┬─┘
.                                SP3


that節(従属接続詞 that略) 前半

.     S        V     O
│A gigantic sinkhole │disrupted │traffic │
└──────────┴──┬──┴────┘
.              SP3


that節(従属接続詞 that略) 後半

. S  V    O
│略│caused│blackouts (Tuesday morning) (in downtown Fukuoka) │
└─┴─┬─┴─────────────────────────┘
.    SP3


2文目

.  S   V
│The site│is (around [the area <where construction work is
└────┴┬───────────────────────
.      SP1

underway to extend the city subway system's Nanakuma Line>])│
──────────────────────────────┘


where(関係詞)

.    S      V   C
│construction work │is│underway (to extend the city subway system's
└─────────┴┬┴──────────────────────
.           SP2

Nanakuma Line)│
───────┘


to extend(副詞「目的」)

. S   V       O
│略│to extend │the city subway system's Nanakuma Line│
└─┴──┬──┴───────────────────┘
.     SP3


3文目

.      S           V
│The police and the city │are investigating (to determine if the
└────────────┴────┬──────────────
.                  SP1

sinkhole was caused by the work)│
────────────────┘


to determine(副詞「目的」)

. S    V     O
│略│to determine│[if the sinkhole was caused by the work]│
└─┴───┬──┴────────────────────┘
.      SP3


if節

.   S      V
│the sinkhole│was caused (by the work)│
└──────┴──┬─────────┘
.          SP3p


☆:↑の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/161111.gif


★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

★ 初心者の方にはこちらがオススメです。
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm


────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------

☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html


・huge [形] 巨大な

・sinkhole [C] 陥没穴

・cause [3V] 引き起こす

・turmoil [U] 大騒動

・gigantic [形] 巨大な

・disrupt [3V] 乱す

・traffic [U] 交通

・blackout [C] 停電

・downtown [名] 繁華街

・office [C] 役所

・site [C] 場所

・construction [U] 建設

・work [U] 工事、作業

・underway [形] 進行中

・extend [3V] 延伸する

・subway [C] 地下鉄

・investigate [1V, 3V] 調査する

・determine [3V] 決める


★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
  通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習! 
http://51.thebelltree.com/legti8.htm


────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------

博多駅の近くで、巨大な道路の陥没穴が大騒動を引き起こす

火曜日の朝、福岡の繁華街で、巨大な陥没穴が交通を乱し、停電を引き起こした
と、警察と市役所が述べた。

この場所は市の地下鉄網の七隈線を延伸するため建設工事が進行中の場所の周辺
である。警察と市は陥没穴が工事によって引き起こされたかどうかを決めるため
に調査をしている。



────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------

福岡市の博多駅の近くで、早朝に、突然道路に大きな穴が出現。その穴はどん
どん大きくなり、片側5車線の道路、さらにはその歩道までも陥没。

四方30メートル、深さ15メートルと大きな穴となり、隣のビルの基礎部分が
むき出しになり危険な状態となりました。

また、水道管が破損し、大量の水が穴に流れ込みました。

幸いにして、早朝で、道路上を交通規制していたため、8日現在までのところ、
けが人は出ていませんが、停電や断水が発生し、避難勧告が出されました。

この道路の下で地下鉄の延伸工事を行っており、それが原因だと市は事故後
数時間後という早い段階で発表しました。


★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm

★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm

★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm


────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------

この事故はビックリしましたね。

素人からすると、地下鉄を掘って、その地下鉄の穴が崩落してしまうのなら
わかるのですが、地下水が地下鉄の穴から出て来たことが原因の模様。

と言うことは、そこにはもともと大量の水があって、それが地面を支えていた
ということになりますよね。

素人からすると、地表の下は全部土だと思ってしまうので、
「今まで水の上を車が走っていた」と思うと、不思議な感じです。

地下鉄など、地下空間は土地の有効利用に便利だと思う一方、
こういう事故が起こってしまうと、怖いものがありますね。
無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートで解説! さらにはTOEIC対策、英会話上達についてまとめた無料レポートも。人が読んでいるの無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録は完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
英語力向上メルマガThe English Times