fixedImage

TOEIC、英検、英会話、英語学習法紹介

TOEIC 英検 英語学習
英語嫌いを克服し1年でTOEIC 900を達成した(現在は990(満点)、英検1級、TOEFL 600)英語・英会話学習法、TOEIC・英検攻略、海外ドラマ情報をお届け。
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者用講座!
英語真っすぐリーディング講座
英会話のための英文法
勘違い解消でTOEICアップ!
無料レポート
「1年でTOEIC 900!
TOEICの意外な落とし穴」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。さらには単語の覚え方、英会話上達についてまとめた無料レポートも。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メールマガジン(メルマガ)と一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。




「電話しようと思ったけど」は英語で?

◆--------------------------------------------------------------------◇
        英語力向上メルマガ The English Times
     第1342号 2017/03/06 (月) 発行    発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆

The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。


英会話上達を目指す方に!

「英会話のための英文法 G4C」
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm

では、現在、第45期生を募集しております。締切は今週3月9日(木)です。


英会話と言うと、「レッスンを受けるもの」という方が多いのですが、
レッスンに頼り切りになってしまう人が多いのは問題です。

特に英文法はその傾向が顕著です。


ほとんどの日本人が日本語の文法の知識がないように、
ほとんどのネイティヴは英文法の知識がありません。

私は仕事柄、多くのネイティヴ講師に会ったことがありますが、
かなり英文法の知識がめちゃくちゃな人が多いです。

そのため、「なぜ間違いなのか?」の説明ができず、
「そういうものだと覚えてくれ」としか言わない人が多い。


でも、「なぜ」がわからなければ同じ間違いを繰り返します。

例えば、よく、「この街は安全で、夜に歩ける」を日本人は、

This town is safe enough to walk in the evening.

と言ってしまいますが、これは間違い。

正しくは、

This town is safe enough to walk in in the evening.

と、inが2つ必要なのです。

「なぜ」まで理解していれば、つまり英文法を理解していれば、同じ間違いを
繰り返さなくなってきます。

でも、「なぜ」までわかっていないと、

×This bag is too small to put this book.
○This bag is too small to put this book in.
「このバッグは小さすぎて、この本を入れられない」

など、英文法を分かっている人からすれば、「同じ間違い」を繰り返してしま
います。


レッスンは確かに有益ですが、レッスンに頼り切りになるのは危険。
少なくとも、英文法に関しては自分自身で学ぶ必要があるのです。

そんな、「英会話のために英文法を学びたい方」にオススメなのが、

「英会話のための英文法 G4C」
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm


英文法の英会話に必要な部分だけに絞って、「狭く」学ぶ反面、
知識のみならず「使い方」まで学び、実際に英文を作る練習をして、「深く」
学んでいただく講座です。

分からない部分がありましても、制作者である私に直接メールでご質問していた
だけます。(こちらのサポート制度が大変好評です)

↓無料サンプルも記載しております。
締切は今週3月9日(木)の24時になります!

詳しい内容は↓からご覧になれます。
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm

すでに内容を把握していて、すぐにお申し込みされたい方は↓よりできます。
http://51.thebelltree.com/g4c19apply.htm


※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
  無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています

※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.html

その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。


────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ(フレンズ、シーズン3のエピソード18)
------------------------------------------------------------------------

セントラルパーク(喫茶店)。

レイチェル、モニカ、フィービー、ロス、チャンドラー、ジョーイがいる。

そこに、フィービーの腹違いの弟、フランクJr.が当然、動揺した様子で入って
くる。


■フレンズって何?
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html

■今回のエピソードが収録されているDVD
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JG0/thebelltree-22/

■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
http://www.thebelltree.com/archives/2017/02/170227.html



────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------

フランクJr.: How are you?

フィービー: What are you doing here?

フランクJr.: Oh, well you know, I would've called but I lost your phone
       number and then ah, my Mom locked me out of the house, so I
       couldn't find it. And then, I tried to find a pay phone,
       and ah, the receiver was cut off. So...

フィービー: What happened?



ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー



フランクJr.:元気?

フィービー:どうしてここに?

フランクJr.:あー、そのー、電話しようと思ったんだけど、電話番号がわから
       なくなっちゃって、そしたら、ママに家から追い出されて、電話
       番号が見つからなくて。それで、公衆電話を探してたら、受話器
       が切り離されていて…。

フィービー:どうしたのよ?



────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------

■What are you doing here? フィービー

直訳すると「ここで何してるの?」という意味になり、
実際に、結局のところはそういう意味になるのですが、

ここにいるとは思わなかった人に会っておどろいた時に使うので、
感覚的には、

「なんでここにいるの?」

というような意味で使われると押さえておいた方がよいでしょう。


フランクJr.は必ずしもフィービーの近所に住んでいるわけではないので、
フィービーは地元でフランクJr.とばったり会ってビックリ。

「どうしてここに?」

What are you doing here?

と言っています。



■well you know フランクJr.

言葉に詰まったとき、「一言では説明できないなぁ」と思った時に、

「そのー」

と言う表現になります。

フィービーに「どうしてここに?」と聞かれて、フランクJr.は話せば長く
なると感じたようで、

「そのー」

well you know

と言っています。



■I would've called フランクJr.

「would have 過去分詞」というのは、常に仮定法過去完了でして、
過去の仮定を表します。

ただ、必ずしも、その仮定がわかりやすくないときがあります。

今回もその例になります。

直訳すると、

「電話しただろう」

ということになります。


ただ、ifがなく、「どうだったら、電話しただろう」というのがわかりま
せん。

ここでは、後ろに「but I lost your phone number」と言っているので、
「電話番号がわかっていれば」という仮定になります。

「電話番号がわかっていれば、電話した。
 けど、実際には、電話番号がわからなくなってしまったので、
 電話できなかった」

という意味になります。

なので、感覚的に言うと、

「電話しようと思ったんだけど」

ぐらいの感じですね。


遠くからわざわざ訪ねてきた理由を聞かれて、フランクJr.は、

「電話しようと思ったんだけど」

I would've called

と言っています。


☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]

今回のように、ifのない仮定法というのはよく使われます。

その場合、今回のように、どういう仮定なのかまで考えてあげないと意味が
取れないことがあるので、注意が必要です。



★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm

★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

★ 基礎中の基礎からじっくり、初心者の方はこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm

★ 英文法を品詞という基礎から学んで行こう!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm



────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------

今回、フィービーの腹違いの弟、フランクJr.が出てきました。

「異母きょうだい」とも言いますよね。

人間では、お父さんだけ同じでも「きょうだい」って言うんですよね。

面白いのは、馬だと「お父さんが同じでお母さんが違う」という場合は、
「きょうだい」とは言わないんですよね。

その一方、「お母さんが同じだが、お父さんが違う」という場合は
「きょうだい」です。

馬の場合、お父さん(種牡馬)は1年に何頭も子どもを作ります。
人気の種牡馬の場合、1年に200頭以上の子どもが生まれます。

それを全員「きょうだい」と言っていたら、きょうだいだらけになってしまい
ますね。

その一方、お母さんは1年に1頭しか生まないので、「きょうだい」と呼び
やすい。

その感覚があるため、フランクJr.とフィービーが「きょうだい」というのは、
「あれ? お母さんが一緒じゃなくて、お父さんが一緒だっけ?」とわからな
くなり、調べてしまいました。

ほかの動物だとどうなんでしょうね?
例えば、動物園や水族館で繁殖される動物はどうなんでしょうね。
無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートで解説! さらにはTOEIC対策、英会話上達についてまとめた無料レポートも。人が読んでいるの無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録は完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
英語力向上メルマガThe English Times