◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第1374号 2017/06/26 (月) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
[News] メルマガ創刊15周年を記念して、新補助テキスト
「よくある英語学習方法の間違い」をおつけしております。
http://51.thebelltree.com/15anni_nb24.htm「TOEIC 235点と英語が苦手だったのに、820点まで伸びました。
この講座のおかげもあって、585点アップです!
さらに英検準1級も114点という高得点で合格できました!」
(受講生さんのご感想)
じっくり型、英会話で役立つ応用力も養える、大人気の、
「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htmでは現在第159期生を募集させていただいておりますが、
その締切が、今週6月29日(木)と迫ってまいりました。
「英語がとにかくしゃべれない」
「適当に知っている単語を並べてるだけ」
「知っている単語、知っている構文なのに、いざ英会話になるとしゃべれない」
「TOEIC対策がんばったのに、英会話はあまり進歩してない」
なんて経験ありませんか?
「英語を読んだり、聞いたりしてわかること」
「TOEICの問題が解けること」
と
「英語が話せること」
はまったく別の話なのです。
「読み聞き」と「TOEIC」は知識を身に付ければ上達します。
しかし、「英会話」は知識を身につけただけでは不十分で、
その知識を使って、自分で英文を作る練習をしないといけないのです。
現に、私はTOEIC 660と、なかなか良いスコアを持っていた時代でさえも、
(今では、TOEIC 990(満点)、英検1級を持っています)
簡単な英語すらしゃべることができず。
「え!? 自分ってこんなにしゃべれないのか!」
「読んでわかることと、しゃべれることってここまで違うのか!」
とショックを受けたことがあります。
・英文のツールの基礎知識を身に付ける
・身につけた知識を使って、英文を作れるようになり、英会話でも応用できる力
を身に付ける
初心者向けなのに、英会話にも役立つのが、本講座。
基礎からじっくりと説明させていただきますので、初心者の方も安心ですし、
知識を身に付けるだけでなく、その知識を使って、英文を作っていただきますの
で、英会話を上達させたい方にはピッタリの講座となります。
アメリカ人(女性)、イギリス人(男性)のネイティヴ音声付きで、
わからないところは、制作者である私に直接メールでご質問いただけます。
詳しくは↓をご覧下さいませ。
無料サンプル、サポート制度でのご質問と回答の例も公開しております。
締切が今週6月29日(木)と、迫っておりますのでお急ぎください。
メルマガ創刊15周年を記念して、
新補助テキスト「よくある英語学習方法の間違い」をおつけしております。
http://51.thebelltree.com/15anni_nb24.htm詳しい内容、お申込は↓をご覧下さいませ。
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htmすでに内容を把握されていて、すぐにお申し込みたい方は↓より。
http://51.thebelltree.com/nb24apply.htm※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています
※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.htmlその他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ(フレンズ、シーズン3のエピソード18)
------------------------------------------------------------------------
セントラルパーク(喫茶店)。
レイチェル、モニカ、フィービー、ロス、チャンドラー、ジョーイがいる。
そこに、フィービーの腹違いの弟、フランクJr.が当然、動揺した様子で入って
くる。
■フレンズって何?
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html■今回のエピソードが収録されているDVD
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JG0/thebelltree-22/■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
http://www.thebelltree.com/archives/2017/06/170619.html────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------
フランクJr.: How are you?
フィービー: What are you doing here?
フランクJr.: Oh, well you know, I would've called but I lost your phone
number and then ah, my Mom locked me out of the house, so I
couldn't find it. And then, I tried to find a pay phone,
and ah, the receiver was cut off. So...
フィービー: What happened?
フランクJr.: Ah, oh, the ah, vandalism.
フィービー: But, also, what happened between you and your Mom?
フランクJr.: Well, we got into a fight because ah, she said I was too
immature to get married.
フィービー: You're getting married?!
フランクJr.: Oh, yeah!
みんな: Wow!
フィービー: My little brother's getting married!!
フランクJr.: Oh, I knew you'd be so cool about this. All right, ah,
hey, do you want to meet her?
フィービー: Do I?
フランクJr.: Do you?
フィービー: Yeah, I do, yeah.
フランクJr.: Okay, cool, all right, she's just ah, parking the truck.
(to Joey) I'm gonna, I'm gonna get my ah, my fiancee man!
チャンドラー: You know, I would've bet good money that he'd be the
first one of us to get married.
フィービー: Yeah, isn't it fantastic?
モニカ: Yeah, ah, but Pheebs don't you think he's a little young to
get married?
フィービー: What, he's 18.
ロス: Exactly, it'll be illegal for him to drink at his own bachelor
party.
ジョーイ: Yeah, or-or to get a hooker.
チャンドラー: Always illegal Joe.
フランクJr.: (entering with his fiancee Alice, who is obviously much,
much older than he is) Hey! Hey! This is ah, my
fiancee, Mrs. Knight. (he points out Phoebe to her)
アリス: You know it-it's funny, um, Frank told me so much about
you, but you're not how I pictured you at all.
フィービー: Yeah, I'm a big surprise.
(Ross lets them both sit in his chair.)
モニカ: So, um, how-how did you guys meet?
フランクJr.: Well um, I was in ah Mrs. Knight's ah, I mean Alice,
sorry, Alice, I always do that. I was in her ah, Home Ec
class.
アリス: And he was my best student.
フランクJr.: Yeah, she was my best teacher.
アリス: Ohhh. (They embrace in a very passionate kiss.)
チャンドラー: If that doesn't keep kids in school, what will?
ロス: And so now you guys are gonna be married?
アリス: Yeah. You know we-we talked about just living together, but
um, we want to have kids right away.
ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー
フランクJr.:元気?
フィービー:どうしてここに?
フランクJr.:あー、そのー、電話しようと思ったんだけど、電話番号がわから
なくなっちゃって、そしたら、ママに家から追い出されて、電話
番号が見つからなくて。それで、公衆電話を探してたら、受話器
が切り離されていて…。
フィービー:どうしたのよ?
フランクJr.:あー、器物破損かな。
フィービー:そうじゃなくて、フランクとお母さんはどうしたのよ?
フランクJr.:そのー、ケンカしてさ、ママは俺が結婚するには未熟過ぎ
るって。
フィービー:フランク結婚するの!?
フランクJr.:あぁ、そうだよ!
みんな:おおーー!
フィービー:私の弟が結婚する!!
フランクJr.:いやー、姉さんならOKだってわかってたよ。よっしゃー、ねぇ、
彼女に会いたい?
フィービー:会いたいかって!?
フランクJr.:会いたいの?
フィービー:そうよ、会いたいわよ!
フランクJr.:よっしゃ、いいねぇ。今彼女はトラックを駐車してるところだ
から、(ジョーイに)俺は、俺は、婚約者を連れてくるぜ!
チャンドラー:そうだねぇ、俺は俺らの中で最初に結婚するのはフランクだっ
て金賭けてたな。
フィービー:いやー、ほんと素晴らしいことよね。
モニカ:うん、でもフィービー、フランクはちょっと結婚するには若いと思わ
ない?
フィービー:え? フランクは18歳よ。
ロス:その通り、バチェラーパーティーで酒を飲むのは違法になる。
ジョーイ:あぁ、それに売春婦を呼ぶのもな。
チャンドラー:いっつも違法だぜ、ジョーイ。
フランクJr.:(婚約者のアリスと入ってくる。アリスは明らかにフランクJr.
より、相当年上である)おいおい! 俺の婚約者、ナイトさん
だ。(フィービーを指差す)
アリス:そのー、意外な感じです。フランクがあなたのことを一杯話してくれ
たんですが、想像と全然違ったので。
フィービー:そうねぇー、私は意外ですね。
(ロスが2人を自分の椅子に座らせてあげる)
モニカ:で、2人はどう出会ったの?
フランクJr.:その、俺はナイト先生の…、あ、その、アリス。ごめん、アリ
スだ。俺、いつもこうしちゃうんだよね。俺は彼女の家庭科の
クラス取っていただんだ。
アリス:そして、彼は私の一番の生徒だったの。
フランクJr.:あぁ、彼女は俺の一番の先生だったぜ。
アリス:嬉しいわー(情熱的なキスで抱き合う)
チャンドラー:これでも子どもが学校に行かないなら、どうやって行かせる
んだろうな?
ロス:それで、2人は結婚するのかな?
アリス:そうです。そのー、同棲するだけってことも話したんですが、
すぐにでも子どもが欲しくて。
────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------
■you know アリス
「ネイティヴがしょっちゅう使う使うけど、学校では教えない表現」
としては、ナンバー1、2を争う表現と言えます。
「そのー」「あのー」のように、
言葉に詰まった時に、間を繋ぐための表現になります。
ロスに「結婚するのかな?」と聞かれ、アリスは、間を取って、
「そのー、同棲するだけってことも話したんですが」
You know we-we talked about just living together, but
と言っています。
■live together アリス
「一緒に住む」という意味でして、家族等にも使えるのですが、
どちらかと言うと、カップルに対して使う表現です。
なので、日本語にすれば「同棲する」という意味でよく使われることに
なります。
ロスに「結婚するのかな?」と聞かれ、アリスは、間を取って、
「そのー、同棲するだけってことも話したんですが」
You know we-we talked about just living together, but
と言っています。
■right away アリス
直訳すると「右に逃げて」となりますが、
これはネイティヴがよく使う表現で、「すぐに」「直ちに」という意味に
なります。
ロスに「結婚するのかな?」と聞かれ、アリスは、間を取って、
「そのー、同棲するだけってことも話したんですが、
すぐにでも子どもが欲しくて」
You know we-we talked about just living together, but
um, we want to have kids right away.
と言っています。
☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]
似たような表現に、right nowという表現があり、
意味はほぼ同じです。
ただ、right nowは「本当に今」という感じです。
right awayは、今というより、「すぐに」「直ちに」という
意味になり、微妙な差があります。
★ 基礎中の基礎からじっくり、初心者の方はこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 英文法を品詞という基礎から学んで行こう!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
冒頭でお話しさせていただいたように、
現在、メルマガ創刊15周年を記念して、
「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htmにお申し込みいただきますと、
親補助テキスト「よくある英語学習方法の間違い」
を無料でおつけしております。
英語初心者(TOEIC 500以下、前置詞や従属接続詞を「何となく」でもわから
ない)の方はぜひご利用くださいませ。
さて今日は6月26日でして、また別の記念日。創業記念日になります。
2001年の6月26日から、英語を教える今の仕事をさせていただいております
ので、2017年で16周年と言うことになります。
たまたまですが、2001年はイチロー選手がメジャーリーグデビューした年
でした。
そう考えると、イチロー選手はすごいですよね。
もう16年以上も、メジャーリーグで活躍していることになります。
しかも、彼の場合、普通のメジャーリーガーと違い、
日本で活躍し、27歳と、遅めのメジャーデビュー。
それから、16年も続いているのだから、本当にすごいことです。
私もイチロー選手に負けないよう、
今後とも、皆様の英語学習のお役に立てればと思っておりますので、
何卒よろしくお願いいたします。