fixedImage

TOEIC、英検、英会話、英語学習法紹介

TOEIC 英検 英語学習
英語嫌いを克服し1年でTOEIC 900を達成した(現在は990(満点)、英検1級、TOEFL 600)英語・英会話学習法、TOEIC・英検攻略、海外ドラマ情報をお届け。
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者用講座!
英語真っすぐリーディング講座
英会話のための英文法
勘違い解消でTOEICアップ!
無料レポート
「1年でTOEIC 900!
TOEICの意外な落とし穴」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。さらには単語の覚え方、英会話上達についてまとめた無料レポートも。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メールマガジン(メルマガ)と一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。




Darvish traded to Dodgers ダルビッシュはドジャースに

◆--------------------------------------------------------------------◇
        英語力向上メルマガ The English Times
     第1387号 2017/08/10 (木) 発行    発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆

The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。


[News] メルマガ創刊15周年を記念して、新補助テキスト
    「よくある英語学習方法の間違い」をおつけしております。
    http://51.thebelltree.com/15anni_g4c19.htm


英会話上達を目指す方に!

「英会話のための英文法 G4C」
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm

では、現在、第53期生を募集しております。締切は来週木曜8月17日です。

※:英会話よりもTOEIC優先と言う方は↓がオススメ(↓も来週17日(木)締切)
(先日、↓の講座受講生様が英検1級合格のご報告をいただきました!
 詳しくは↓の「受講生様のご感想」をご覧ください)
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm


「英語がスラスラ読めるけど、英会話はまったくダメ」は珍しくないです。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

「英会話」と「リーディング」。
同じ「英語」でも、この2つは対極にあります。

いくらリーディングができる人でも、たとえ日本語並みのスピードで英語を
読める人でも、英会話となると、まったくしゃべれない人は珍しくないです。


確かに、どちらも「英文法が必要」ということには変わりありません。

しかし、リーディングにおいては、「この用法はどういうとき使うのか?」なん
て気にする必要はありません。

英語を書いたネイティヴが正しい使い方をしているので、
リーディングにおいては、意味がわかればいいのです。

This bag is too heavy for me to carry.

を「このバッグは重すぎて、私は運べない」と意味がわかればいいのです。

「too toは、英会話でどういうときに使うのか?」なんて気にする必要はない
のです。

しかし、英会話においては、「どう使うのか」まで学ばないと意味がありませ
ん。「意味がわかる」だけでは不十分で、自分で使えないとダメ。

そのためには、英文法の知識のみならず、「英会話での使い方」まで学び、
さらには、実際に英文を作る練習が必要です。


その反面、英会話においては、「新聞記事とかでしか使われないむずかしい表
現」までは学ぶ必要はなく、「英会話で必要な部分」だけ学べば良いんです。


知識のみならず、「使い方」まで学び、さらに「英文を作る練習」までして、
【深く】。

しかし、英会話に必要な部分だけに絞って【狭く】学べるのが、

「英会話のための英文法 G4C」
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm

になります。

現在、第53期生を募集しており、締切は来週木曜8月17日となっております。


分からない部分がありましても、制作者である私に直接メールでご質問していた
だけます。(こちらのサポート制度が大変好評です)

↓無料サンプルも記載しております。

メルマガ創刊15周年を記念して、
新補助テキスト「よくある英語学習方法の間違い」をおつけしております。
http://51.thebelltree.com/15anni_g4c19.htm

詳しい内容は↓からご覧になれます。
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm

すでに内容を把握していて、すぐにお申し込みされたい方は↓よりできます。
http://51.thebelltree.com/g4c19apply.htm

※:英会話よりもTOEIC優先と言う方は↓がオススメ(↓も来週17日(木)締切)
(先日、↓の講座受講生様が英検1級合格のご報告をいただきました!
 詳しくは↓の「受講生様のご感想」をご覧ください)
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm


※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
  無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています

※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.html

その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。


────────────────────────────────────
◆今号の新聞記事
------------------------------------------------------------------------

Darvish traded to Dodgers

Yu Darvish is coming to Dodger Stadium - plus a pair of relief
pitchers - in an effort to boost Los Angeles to its first World
Series appearance in 29 years.

Darvish was acquired from Texas for three prospects just before
Monday's deadline to make trades without waivers.

-From The Japan Times Online
http://goo.gl/125VT1


────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------

☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html

☆:↓の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/170810.gif


1文目

.   S      V      O
│Yu Darvish│is coming to│Dodger Stadium (- plus [a pair of
└─────┴───┬──┴─────────────────
.          SP3

relief pitchers] -) (in [an effort <to boost Los Angeles to its
────────────────────────────────

first World Series appearance in 29 years>])│
──────────────────────┘


to boost(形容詞「同格」)

. S   V    O
│略│to boost│Los Angeles (to [its first World Series
└─┴──┬─┴────────────────────
.     SP3

appearance <in 29 years>])│
─────────────┘


2文目

.  S      V
│Darvish │was acquired (from Texas) (for three prospects) (just
└────┴───┬───────────────────────
.         SP3p

before [Monday's deadline <to make trades without waivers>])│
──────────────────────────────┘


to make(形容詞「同格」)

. S   V    O
│略│to make │trades (without waivers)│
└─┴──┬─┴────────────┘
.     SP3


☆:↑の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/170810.gif


★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

★ 初心者の方にはこちらがオススメです。
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm


────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------

☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html


・trade [3V] トレードに出す [1V] トレードする [C, U] トレード

・plus [前] ~に加えて

・relief pitcher [C] リリーフ投手

試合の最初から投げる「先発投手」ではない投手のこと。
試合の途中から投げる投手のことです。


・effort [C, U] 試み

・boost [3V] 送る、押し上げる

・appearance [C, U] 出場、登場

・acquire [3V] 獲得する

・for [前] ~と交換で

trade for「~と交換でトレードする」、acquire for「~と交換で獲得する」
の2つは、メジャーリーグでよく使われる表現です。


・prospect [C] 有望若手選手、プロスペクト

なかなか日本語ではピタリと来る表現がないので、カタカナで、
「プロスペクト」と呼ばれることも多いです。

今はまだ結果を出していないけど、若くて潜在能力があると見なされていて、
将来活躍しそうだと思われている選手を指します。


・deadline [C] 締切

・waiver [C] ウェーバー

メジャーリーグ用語で、なかなかむずかしいのですが、
基本的には

「この選手はうちでは必要なくなったので、欲しいチームはいませんか?」

と放出する行為です。


★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
  通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習! 
http://51.thebelltree.com/legti8.htm


────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------

ダルビッシュ、ドジャースへトレードされる

ダルビッシュ有投手がドジャースタジアムにやってくる、2人のリリーフ投
手と一緒に、ロサンジェルスを29年ぶりのワールドシリーズ出場へ押しやる
試みの中で。

ウェーバーなしでトレードできる月曜日の締切のちょっと前に、ダルビッ
シュ投手はテキサスから3人のプロスペクトと交換で獲得された。



────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------

2012年のメジャーデビュー以来、ずっとテキサス・レンジャーズで投げ続けて
きたダルビッシュ投手ですが、今シーズン2017年一杯で6年契約が切れます。

2017年オフにダルビッシュはフリーエージェント(FA)となり、
どの球団とも自由に交渉できるようになります。

日本の野球と違い、メジャーリーグでは、あまりFAで移籍することに抵抗が
なく、契約が切れた後は移籍するのはごく普通のこと。

なんで、今回のレンジャーズのように、もうすぐ契約が切れそうな選手は、
「どうせ出て行かれるのなら、トレードに出す」ということが多いのです。

レンジャーズは今シーズンはあまり成績が振るわないので、
ワールドシリーズ進出はかなり厳しい状況です。

このままダルビッシュをトレードしなければ、オフにダルビッシュは移籍
し、ポッカリ穴があいてしまう可能性が高かったのです。

しかし、今回トレードしたことにより、交換で3人の若手有望選手を手に
入れました。このうちの1人でも大物に育てばタダで出て行かれるよりは
儲け物だったと言うことになります。

ダルビッシュを獲得したロサンジェルス・ドジャースは現在、首位を独走
しており、ワールドシリーズ進出の可能性は高いと言えます。

若手3人を失ってでも、今シーズン後、ダルビッシュがFAで出て行くリスク
があっても、今シーズン優勝したいためにダルビッシュを獲得したかった。

長期視点で考えたいレンジャーズと、
今シーズンに賭けたいドジャースの思惑が一致し、トレードとなりました。


ちなみに「ウェーバーなしのトレード」というのは、
「普通のトレード」と考えた方が良いかと思います。

日本には「ウェーバー経由のトレード」というのはないのですが、
メジャーリーグには、そういうシステムがあり、基本的に8月一杯は可能です。

ただ、複雑なシステムになるので、トレードが成立しづらくなり、
基本的には7月一杯の「ウェーバーなしのトレード」がメインです。


★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm

★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm

★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm

★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm


────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------

今週は明日11日(金)からお盆休みの方が多いかと思いますので、
いつもの金曜日ではなく、木曜日にお送りしております。

また、来週の月曜版は、いつもの月曜日ではなく、
火曜日15日にお送りさせていただきますので、
何卒よろしくお願いいたします。


私は長年メジャーリーグと、同じくアメリカのプロスポーツであるNBA(バス
ケットボール)を見続けているので、今回のトレードは当然自然の流れで、
何のおどろきもありませんでしたが、日本のプロ野球とは大分事情が違い
ますよね。

なので、「背景知識解説」で解説させていただきました。

メジャーリーグも、NBAも、こういう移籍は本当に多いんです。

メジャーもNBAも、弱いチームにはスターはいたがりません。
それより、優勝できる強いチームに行きたがるのです。

なので、このように、契約切れ間際のスター選手と、将来有望な若手と交換
することはしょっちゅうあります。

弱いチームは、将来有望な選手を手に入れて、
数年後に強くなることを目指す。

強いチームは、スター選手を手に入れて、今シーズンの優勝を狙う。

選手も、スター選手は優勝の可能性があるからやりがいがあるし、
有望な若手選手も弱いチームなら出場機会がもらえるので、成長できます。


日本のプロ野球も好きで、よく見ますが、
この点は、もう少し、メジャー方式を取り入れてもいいのになぁと思ったり
もします。

ただ、マイナス面もあり、あまりに移籍が盛んなために、
場合によっては、「元はどこのチームだったっけ?」というように、
まるで別のチームに変わり果ててしまうこともあります。

勝てばまだいいですが、これで負けると悲惨ですね。

弱い上に、そのチームで育った選手もいないとなると、
なかなかファンは応援できませんよね。
(イチロー選手が所属しているマイアミ・マーリンズは昔よくそういう
 ことがありました)


余談ですが、私の英語は、メジャーとNBAを一杯英語で見て、
ネット上の英語記事を毎日のように読んでいることで、かなり鍛えられました。


長くなりましたが、カレンダーの並び上、
明日からお盆休みという方は多そうですね。

お盆休みでない方もいらっしゃるかと思いますが、
お盆休みの方は、皆様よいお盆をお過ごしくださいませ。
無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートで解説! さらにはTOEIC対策、英会話上達についてまとめた無料レポートも。人が読んでいるの無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録は完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
英語力向上メルマガThe English Times