執筆者:鈴木 拓(すずき たく)のプロフィール
個人英語教室(ネット版)のイングリッシュティーチャー。年以上にわたり、名様以上に英語指導。『日経WOMAN』『English Journal』等掲載。

昔は通信簿2(5段階、公立中学)、偏差値30と英語が苦手。1年でTOEIC 900点TOEIC 990(満点)、英検1級(2次試験はほぼ満点)
必須英単語2000語を苦労なく覚える方法(無料)
海外ドラマから英会話表現ランキング(無料)
海外ドラマで英語学習テキスト(無料)
総合実用英文法講座(11,000名様受講 締切)
基礎英語講座NB(7,000名様 締切)
プロフィールをもっと見る


See, didn't I tell you these pillows would be a good idea?

YouTube公式チャンネル「Favorite Videos」の第2シーズン再生リスト

フレンズ 第2シーズン エピソード21から

Joey : See, didn't I tell you these pillows would be a good idea?
「ね、こういう枕が役立つって言ったでしょ?」

Phoebe : Oh God, here we go. For the first time in my life I'm gonna say 'Hi birthfather'.
「うわぁ、さぁ、人生で初めて、"どうも、産みのお父さん"って言うのね」

Rachel : We love you, we're here for you.
「大好きだよ、応援してるよ」

Joey : Yeah good luck, good luck.
「あぁ、がんばって、がんばってね」

Phoebe : Thanks.
「ありがとう」


注目は、ジョーイの

See, didn't I tell you these pillows would be a good idea?

です。

a good ideaというのは、「良い案」としてよく知られていますね。

例えば、同意するときに、

That's a good idea!
「それいいね!」

などでよく知られています。


ただ、英語のa good ideaは、もっと幅広く使われまして、
例えば、「役立つ」ぐらいの感じの意味でもよく使われます。

ジョーイは、フィービーの運転が荒々しいのをよく知っています。

しかし、レイチェルはそのことを知らない。

なので、あらかじめ、ジョーイはレイチェルに。

You should bring a pillow.
「まくら持ってきた方がいいよ」

とか言っていたのでしょう。


レイチェルはジョーイのアドバイス通りにまくらを持ってきたことで、フィービーの急ブレーキの衝撃を受け止めることができ、怪我せずに済みました。

そこで、ジョーイは、

See, didn't I tell you these pillows would be a good idea?
「ね、こういう枕が役立つって言ったでしょ?」

と言っているわけです。


こういう役立つものを、英語ではa good ideaと言ったります。


ちなみに、see?は、「ね?」「ほらね?」というように、自分が思っていた、言っていた通りになったときに使います。