個人英語教室(ネット版)のイングリッシュティーチャー。年以上にわたり、名様以上に英語指導。『日経WOMAN』『English Journal』等掲載。
昔は通信簿2(5段階、公立中学)、偏差値30と英語が苦手。1年でTOEIC 900点。TOEIC 990(満点)、英検1級(2次試験はほぼ満点)
必須英単語2000語を苦労なく覚える方法(無料)
海外ドラマから英会話表現ランキング(無料)
海外ドラマで英語学習テキスト(無料)
総合実用英文法講座(11,000名様受講 締切)
基礎英語講座NB(7,000名様 締切)

※:記号について
This is Kung Pow Chicken Chandler's mother says she has a craving for after she's been intimate with a man. Kung Pow Chicken is a popular Chinese dish you can enjoy at virtually every Chinese restaurant. Certainly you can have delicious one at Shimonshuro in China Town for a weekday lunch.
「これがチャンドラーのお母さんが男性と親密になった後に無性に食べたくなると言う宮保鶏丁です。宮保鶏丁はほとんどすべての中華料理店で楽しめる人気の中華料理です。確実に、中華街の獅門酒楼で平日ランチで美味しいものを楽しめます」
・Kung Pow Chicken [名] 宮保鶏丁
上記にあるように、中華料理の定番です。鶏肉やカシューナッツ、キノコや野菜を、中華味噌や唐辛子で炒めたものです。
・have a craving for [3V] 無性に食べたくなる
・intimate [形] 親密、仲良い
普通に仲良いという意味でも使えますが、文脈によっては、交際関係も指します。
・dish [C] 料理、皿
・virtually [副] ほぼ、仮想空間的に
・certainly [副] もちろん
・weekday [C] 平日
背景知識
フレンズファンの方は、ぜひ、シーズン1、エピソード11「チャンドラーのママ登場!」を見てみてください。
お母さんがセクシーに振る舞い過ぎて悩んでいるチャンドラーのエピソードで、そのお母さんが男性と親密になった(交際関係、一晩を共にした後)に、無性に食べたくなる、と言っている料理。
そこの笑いのポイントがかなりむずかしいので、多くの人が、「Kung Pow Chickenって何だ? 何が面白いんだ?」と不思議に思うポイントです。
(講座受講生様、メルマガ限定のフレンズをDetailに学べる企画では、もちろんこちらを解説しております)