◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第892号 2012/08/03 (金) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
こんにちは。The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
「TOEIC 460だったのが740点に。たったの5カ月で280点アップしました。
問題を解く際もすべての根幹には鈴木先生の講座があると私は思ってます」
(受講生様、T.E様(プライバシー保護のためイニシャル表記)のご感想)
「どうにも、リーディングで読むのが遅くて…」
という皆様にオススメの、大好評の新講座、
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
では、現在、第37期生を募集しております。
(締切は来週の木曜日、9日となります)
英語のリーディングって、
「日本語に訳して読んで行くもの」
「先頭から単語や熟語の意味をつなげて読んで行くもの」
「とにかく、一杯読んでいれば読めるようになる」
って勘違いしていませんか?
学校では、日本語に訳して読むように習いますが、
「正しい読み方」で読まなければ、読むスピードが遅く、意味も正しく取れませ
ん。
また、意味をつなげただけでは、長い文、複雑な文は読めません。
例えば、今回の記事の2文目は意味をつなげて読んだだけでは厳しいはずです。
正しい読み方が身に付いていないのに、やたらと英文を読みまくっても、
英語力はアップしません。
現に私は昔、通信簿2(5段階)、偏差値30と英語が苦手だったのですが、
その時代に、英語をひたすら読みまくりましたが、まったく力がつかなかったと
いう苦い経験があります。
一転して、正しい英語の読み方を身につけてからは、一気に英語が上達し、
今では、TOEIC 990(満点)、英検1級を取るまでにいたりました。
そんな、私自身の経験、
そして、今まで11年以上にわたって、16,300名以上の方に英語指導させていただ
いた経験を元に、
正しい読み方を身につけていただけるのが、
大好評いただいております、新講座、
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
になります。
「どうにも読むスピードが遅くて…」
「1文1文日本語に訳さないと読めない」
という方に、ぜひお役に立てれば幸いです。
ネイティヴの音声もついておりますし、
わからないところがあった場合、制作者である私にメールで直接ご質問いただけ
ます。
詳しくは↓をご覧下さいませ。無料サンプルも公開しております。
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
※:当メルマガについて
→<
http://www.thebelltree.com/tet.html >
その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号の新聞記事
------------------------------------------------------------------------
Heat wave causes eight deaths, sends thousands to hospitals
Temperatures soared over the weekend as a high pressure system enveloped
the nation, causing at least eight deaths and around 2,400 hospital
visits due to heat-related ailments, a Kyodo News tally said.
-From The Japan Times Online
→<
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20120730a2.html >
────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
☆:↓の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/120803.html >
. O S V
│[Temperatures..ailments]│a Kyodo News tally│said│
└────────────┴─────────┴┬─┘
. SP3
that節(従属接続詞 that略)
. S V
│Temperatures│soared (over the weekend) (as a high pressure system
└──────┴─┬────────────────────────
. SP1
enveloped the nation), (causing at least eight deaths and around 2,400
───────────────────────────────────
hospital visits due to heat-related ailments) │
───────────────────────┘
as節
. S V O
│a high pressure system│enveloped │the nation│
└───────────┴──┬──┴─────┘
. SP3
causing(分詞構文)
. S V O
│略│causing │[[at least eight deaths] and [around 2,400 hospital
└─┴──┬─┴──────────────────────────
. SP3
visits] (due to [heat-related ailments])│
────────────────────┘
☆:↑の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/120803.html >
★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
★ 初心者の方にはこちらがオススメです。
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
・heat wave [C] 酷暑
・cause [3V] 原因となる、引き起こす
・death [C] 死者、死
・temperature [C, U] 気温、温度
・soar [1V] 急激に上昇する
・high pressure system [C] 高気圧
・envelop [3V] 包む
・nation [C] 国
・visit [C] 訪問 [3V] 訪問する
・due to [前] ~の影響で
・○○-related [形] ~に関連する
・ailment [C] 症状、病気
・tally [C] 集計
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >
────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
酷暑により8人が死亡し、数千人が病院に
高気圧が国を包み、週末にかけて気温が急激に上昇し、高温に関連する症状が原
因で少なくとも8人が死亡、約2,400人が病院を訪れたと、共同ニュースの集計は
示した。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
北海道の一部を除き、日本中が真夏日(30度以上)を記録。
猛暑日(35度以上)を記録したところも多かったです。
その影響で、熱中症が多発。残念ながら死者が出てしまいました。
★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
「昔はこんなに暑くなかった」とよく言われますが、
実際にデータでは、気温自体はそこまで高くなっているわけではないそうです。
ただ、都市部は例外だそうで、
都市部の場合、気温が高くなったというより、コンクリートだらけになって、
熱を逃しづらくなってしまったんだそうです。
データとしての気温は「風通しの良い日陰」で取りますから、
それほど変わらないのでしょうが、「コンクリートのビルに囲まれた日向」で
取ってみると、かなり上昇しているのかもしれません。
私自身は不思議と、子どもの頃の方が暑かったと感じます。
ただ、これは年月が経ったことにより体質が変わった影響が大きいと思います。
暑さには強くなりましたが、寒さには弱くなりましたからね。
夏は、エアコンを低温度でガンガンかけていたのが、今はかけても27度とか28度
になりました。炎天下でもけっこう普通に外出できちゃいます。
反面、冬は子供のころはコートなんて物は不要で、セーターすら着てませんでし
たが、今ではコートが必要ですね。
これは私に限らず、人間はそういうものみたいですね。
考えてみれば、小学生の子どもって、冬でも半ズボンはいている子がけっこう
いますが、大人になったら、おしゃれ目的以外はちょっと半ズボンは考えづらい
ですよね。