◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第969号 2013/05/17 (金) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
こんにちは。The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
「本講座や英検対策のおかげもあって、英検準1級の1次試験合格しました!
しかも、前回の42点に比べ一気に点数が69点まで伸びての合格です」
(受講生様、H.K様(プライバシー保護のためイニシャル表記)のご感想)
「英語を読むのが遅くて…」
「日本語に訳して読まないと読めなくて…」
「長い文、複雑な文が苦手で…」
そんな方にオススメなのが、人気の新講座、
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
現在、第50期生を募集させていただいております。
(締切は、来週の5月23日(木)になります)
学校では、英語を日本語に訳して読むように習いますが、
実はこれは間違った読み方。
.  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
英語ができる人は、わざわざ日本語に訳して読まず、
英語は英語のまま読みます。
逆に、「日本語でなんて言うの?」と聞かれても、
「え? 日本語で? 考えてないからなぁ」
と即答できなかったりするのです。
「英語で読む」と言うと、
「そうだよね。日本語と英語では語順が違うから、英語の語順で読まないとね。
それには、日本語にとらわれず、先頭から単語や熟語の意味をつなげて読まな
いと」
といったことを思い浮かべるかもしれません。
しかし、私が言いたいのはそういうことではないのです。
確かに、簡単な文なら、単語や熟語の意味をつなげれば読めます。
しかし、
「長い文、複雑な文になると読めなくなってしまう」
なんてことないですか?
これは、英語の読み方がわからず、適当にフィーリングで読んでいるために起き
てしまうことなのです。
そうではなく、英語が読める人は、ちゃんと、「読むポイント」というのがわ
かっています。
これがわかって、それを練習すれば、徐々に英語は英語のまま読め、
最終的には、日本語と同じように読めるようになってきます。
この読むポイントを学べるのが、
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
なのです。
ネイティヴの音声付きですし、
わからないところがあったら、制作者の私に直接メールでご質問できます。
リーディング力を向上させたい方のお役に立てれば幸いです。
詳しくは↓をご覧下さいませ。
無料サンプル、ご質問と回答の例も公開しております。
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています
※:当メルマガについて
→<
http://www.thebelltree.com/tet.html >
その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号の新聞記事
------------------------------------------------------------------------
Greenback tops \101 in Asia; Nikkei soars
Tokyo stocks surged 2.93 percent to close at their highest level in more
than five years Friday following the dollar's jump past the \100 mark.
-From The Japan Times Online
→<
http://goo.gl/zqcjk >
────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
☆:↓の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/m/130517.gif >
. S V
│Tokyo stocks│surged (2.93 percent) (to close at their highest level
└──────┴─┬─────────────────────────
. SP1
in more than five years) (Friday) (following the dollar's jump past the
────────────────────────────────────
\100 mark)│
─────┘
to close(副詞「結果」)
. S V
│略│to close (at [their highest level <in more than five years>]))│
└─┴──┬────────────────────────────┘
. SP1
following(分詞構文)
. S V O
│略│following │[the dollar's jump <past the \100 mark>]│
└─┴──┬──┴────────────────────┘
. SP3
☆:↑の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/m/130517.gif >
★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
★ 初心者の方にはこちらがオススメです。
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
・greenback [C] ドル
主に「1ドル札」のことを指します。
ほかには、buckなど、ドルには「別称」がいろいろ存在します。
・top [3V] 超える
・Nikkei [名] 日経平均株価
正式には、「Nikkei 225 index」ですが、略されるとNikkeiになります。
・soar [1V] 上昇する
・stock [C] 株
・surge [1V] 上昇する
・close [1V] 取引を終える、閉まる
株の用語で終値を言うときに、「○○で取引を終えた」と言いますが、
その際に使われる語句です。
・follow [3V] ~に続く
・dollar [C] ドル
・jump [C] 上昇、ジャンプ
・past [前] ~を超えて
・mark [C] 区切り
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >
────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
アジアで、ドルが101円を超え、日経平均株価が上昇
東京の株は、金曜日、ドルの100円の区切りを超えての上昇に続いて、金曜日、
2.93パーセント上昇し、ここ5年以上で最高値で取引を終えた。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
アベノミクスにより、ドンドン円安、株高が進む日本。
1ドル100円近くまでは一気に円安になりましたが、
98円、99円でウロウロしており、なかなか100円を超えませんでした。
しかし、一気に101円まで進み、それに従い、日経平均株価も上昇。
リーマンショックが起こる前の水準に回復しました。
★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
為替がようやっと、100円を超えましたね。
ここ数年は100円を切る数字が続いていたので、
「円安」と言われますが、私はずーっと「110~130円」の時代を過ごして来た
ので、100円でも高い印象を受けてしまいます。
経済情勢は時代によって変わるので、
今の時代だと100円でも円安なのかもしれませんが、
私の世代だとどうしても、100円を切っている方が異常事態に見えてしまいま
す。