◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第1017号 2013/11/08 (金) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
こんにちは。The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
「本講座や英検対策のおかげもあって、英検準1級の1次試験合格しました!
しかも、前回の42点に比べ一気に点数が69点まで伸びての合格です」
(受講生様、H.K様(プライバシー保護のためイニシャル表記)のご感想)
「英語を読むのが遅くて…」
「日本語に訳して読まないと読めなくて…」
「長い文、複雑な文が苦手で…」
そんな方にオススメなのが、人気の新講座、
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm現在、第58期生を募集させていただいております。
(締切は、来週の11月14日(木)になります)
学校では、英語を日本語に訳して読むように習いますが、
実はこれは間違った読み方。
.  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
英語ができる人は、わざわざ日本語に訳して読まず、
英語は英語のまま読みます。
逆に、「日本語でなんて言うの?」と聞かれても、
「え? 日本語で? 考えてないからなぁ」
と即答できなかったりするのです。
「英語で読む」と言うと、
「そうだよね。日本語と英語では語順が違うから、英語の語順で読まないとね。
それには、日本語にとらわれず、先頭から単語や熟語の意味をつなげて読まな
いと」
といったことを思い浮かべるかもしれません。
しかし、私が言いたいのはそういうことではないのです。
確かに、簡単な文なら、単語や熟語の意味をつなげれば読めます。
しかし、
「長い文、複雑な文になると読めなくなってしまう」
なんてことないですか?
これは、英語の読み方がわからず、適当にフィーリングで読んでいるために起き
てしまうことなのです。
そうではなく、英語が読める人は、ちゃんと、「読むポイント」というのがわ
かっています。
これがわかって、それを練習すれば、徐々に英語は英語のまま読め、
最終的には、日本語と同じように読めるようになってきます。
この読むポイントを学べるのが、
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htmなのです。
ネイティヴの音声付きですし、
わからないところがあったら、制作者の私に直接メールでご質問できます。
リーディング力を向上させたい方のお役に立てれば幸いです。
詳しくは↓をご覧下さいませ。
無料サンプル、ご質問と回答の例も公開しております。
詳しい内容は↓をご覧下さいませ。
http://51.thebelltree.com/reading35.htmすでに内容を把握されていて、すぐにお申し込みされたい方は↓
http://51.thebelltree.com/r35apply.htm※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています
※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.htmlその他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号の新聞記事
------------------------------------------------------------------------
Eagles blank Giants in Game 7, capture first Japan Series title
One day after throwing 160 pitches in a complete-game loss, Tanaka
recorded the final three outs of the Japan Series, and Tohoku finally
got a chance to celebrate as their Eagles held off the defending
champion Yomiuri Giants 3-0 in Game 7 on Sunday in Kleenex Stadium.
-From The Japan Times Online
http://goo.gl/9sRIfi────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html☆:↓の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/131108.gif前半
│(One day after [throwing 160 pitches in a complete-game loss]),
└────────────────────────────────
. S V O
Tanaka│recorded│[the final three outs <of the Japan Series>]│
───┴──┬─┴──────────────────────┘
. SP3
throwing(動名詞)
. S V O
│略│throwing│160 pitches (in a complete-game loss) │
└─┴──┬─┴───────────────────┘
. SP3
後半
. S V O
│Tohoku│(finally) got │[a chance <to celebrate>] (as their Eagles
└───┴─────┬─┴─────────────────────
. SP3
held off the defending champion Yomiuri Giants 3-0 in Game 7 on
────────────────────────────────
Sunday in Kleenex Stadium)│
─────────────┘
to celebrate(形容詞「同格」)
. S V
│略│to celebrate│
└─┴───┬──┘
. SP1
as節
. S V O
│their Eagles│held off│the defending champion Yomiuri Giants (3-0)
└──────┴──┬─┴──────────────────────
. SP3
(in Game 7) (on Sunday) (in Kleenex Stadium)│
──────────────────────┘
☆:↑の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/131108.gif★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 初心者の方にはこちらがオススメです。
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html・Eagles [名] イーグルス
正式名は、
the Tohoku Rakuten Golden Eagles「東北楽天ゴールデンイーグルス」
ですが、長いので略されることが多いです。
・blank [3V] 完封する、1点も与えない
・capture [3V] つかむ
・one day after [前, 従接] ~の翌日
・pitch [C] 球数、球種、投球
ピッチャーが投げる球のことを指します。
「何球投げた」というように球数を指すこともあれば、
ストレート、カーブのように、球種を指すこともありますし、
「あの1球は悔いが残る」のように、具体的な投球を表すこともあります。
・complete game [C] 完投
1人のピッチャーが試合の始めから最後まで投げ抜くことを言います。
・loss [C] 敗戦
・record [3V] 記録する
・celebrate [1V, 3V] 祝う
・hold off [3V] 抑える
「第3文型の動詞+副詞」タイプなので、Oが1語の代名詞なら、
hold it offのように、挟みます。
・defending champion [C] 前年の勝者、前回の勝者
・3-0 [副] 3対0で
three to zero、あるいはthree to ohと読みます。
こういったスコアは、副詞のほかにも、形容詞、名詞としても使えます。
(例:a 3-0 victory「3対0の勝利」、The score was 3-0.「スコアは3対0」)
・Kleenex Stadium [名] クリネックススタジアム
宮城県仙台市にある楽天の本拠地です。
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
http://51.thebelltree.com/legti8.htm────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
イーグルスが第7戦で、巨人を完封し、最初の日本シリーズ制覇をつかみとる
完封負けで160球投げた翌日、田中投手は日本シリーズの最後の3つのアウトを
記録し、イーグルスがクリネックススタジアムで、日曜日、第7戦で、3対0に、
前年の勝者読売ジャイアンツを抑え、東北はついに祝う機会を得た。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
楽天イーグルスと読売ジャイアンツの戦いとなった、今年の日本シリーズ。
最終戦の第7戦までもつれ、第7戦を楽天が勝利し、日本シリーズを制覇。
2013年の日本一に輝きました。
今年、負けなし。今年通算して、26勝0敗だった、田中将大投手は第6戦に先発
しましたが、今年初めての敗戦を喫しました。
第6戦で、160球も投げており、普通は翌日の第7戦には投げられないものです。
(そもそも、1試合に160球も投げないのが普通。
普通は100球程度。多くても130球ぐらい)
ところが、第7戦の9回に登板し、最後のアウトを取り、
見事に試合をしめました。
東北は2011年の東日本大震災で甚大な被害を受けました。
それから2年後に、東北を本拠地とする楽天が勝利しました。
また、楽天は2005年に出来たばかりの新しいチーム。
創設してたったの9年で日本一を成し遂げました。
★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
今年の日本シリーズは本当に面白かったです。
楽天の星野監督が言っていたように、戦力を見ると、巨人の方が上だと思うん
ですよね。
層が厚く、不調な人がいたり、けが人が出ても、すぐに優秀な控えが出てくる。
一方、楽天は、それぞれの個人成績を見てみると、
あまり「優勝したチーム」という印象を受けません。
田中投手がバケモノの成績を残していますし、バッターはそこそこいいのです
が、ピッチャーは、かなり層が薄い印象を受けます。
田中投手と、則本投手が2人でフル回転している印象でしたが、
そうせざる得ない状態だったと思います。
ただ、短期決戦だと、意外と、こういう「誰が出ても活躍できるよ」という
チームより、
「2, 3人しかすごいのがいないけど、こいつらが無理してでもがんばるぞ!」
というチームが勝つことが多いんですよね。
それに、日本シリーズに限っていえば、「その他」の選手も活躍しましたしね。
楽天の選手たちは泥臭くも、はつらつとプレーした印象があります。
東北が私の父の出身地と言うこともありますが、
個人的には「楽天が勝って良かった!」と、嬉しく思えたシリーズでした。