◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第1103号 2014/10/06 (月) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
こんにちは。The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
「TOEIC 235点と英語が苦手だったのに、820点まで伸びました。
この講座のおかげもあって、585点アップです!
さらに英検準1級も114点という高得点で合格できました!」
(受講生さんのご感想)
締切は今週10月9日(木)と迫っております。
TOEIC対策でオススメなのが、パート5、6の文法問題対策をすること。
なぜなら、パート5、6の半分以上を占める英文法問題のうち、
実に約3/4が「簡単な分野」からの出題だからです。
英文法にはいろいろな分野がありますよね。
品詞や文型のように簡単な分野もあれば、関係詞や不定詞のようにむずかしい分
野もあります。
しかし、TOEICにおいては、簡単な分野からの出題が約3/4を占めており、
英語が苦手な方にはオススメな「狙い目」となっています。
英文法の問題は解ける人なら、素早く解くことが可能な問題。
なので、英文法の問題が解けるようになれば、語彙問題や、パート7に回せる時
間が増えるので、リーディングセクション全体でのスコアアップが期待できます
もちろん、英文法はリーディングに不可欠なものですので、
パート7で、英文を読む力を上げるのにも役立ちます。
つまり、
・パート5、6の英文法の問題で解ける問題が増える
・語彙問題、パート7に回せる時間が増える
・英文を読む力がつく(→パート7に役立つ)
・全体としてリーディングセクションスコアアップ
という効果が期待できるわけです。
そんな、英文法の簡単な分野を、初心者の方でも安心なように、基礎からわかり
やすく解説するのが、
「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm開講以来、
「TOEIC 400点台から、5カ月で、150点以上アップして、600点突破!
文法問題は84%正解! さらに3カ月後730点にアップ」
「今までわからなかったところが、どんどん"あ、そういうことだったのか!"
と、わかっていくのが快感です」
「TOEICの問題が、以前よりもかなりスイスイと解けるようになりました!」
「今までは感覚で適当に英会話していたのが、ちゃんと実感を持って話せるよう
になりました!」
とご好評いただいている講座なんです。
英語の基礎知識を丁寧に解説させていただくだけでなく、
その知識を使って、英文を作る練習までしていただくので、
英会話でも応用が利くようになります。
また、わからないところがあっても、制作者である私に直接メールでご質問いた
だけるサポート制度を備えております。
こちらの講座では、現在第96期生を募集しております。
その締切が今週10月9日(木)と迫って来ておりますので、
ご検討中の方はお急ぎくださいませ。
詳しい内容、お申込は↓をご覧下さいませ。
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htmすでに内容を把握されていて、すぐにお申し込みたい方は↓より。
http://51.thebelltree.com/nb24apply.htm※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています
※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.htmlその他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ (フレンズ、シーズン3のエピソード14)
------------------------------------------------------------------------
セントラルパーク(喫茶店)のトイレの前。
チャンドラーはトイレに行きたいのだが、誰かが入っていてなかなか出てこな
い。
そこにガンター(店長)がやってくる。
(チャンドラーは常連客なので、ガンターと仲がいい)
ガンターもトイレに入りたいようだ。
ようやっと、男子トイレの中から人が出てくる。
チャンドラーは文句を言おうとするが、なんと出てきたのは綺麗な女性(ジン
ジャー)だった。
当然、ビックリするチャンドラー。
ジンジャーは事情を説明。
■フレンズって何?
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html■今回のエピソードが収録されているDVD
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JG0/thebelltree-22/■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
http://www.thebelltree.com/archives/2014/01/140124.html────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------
ジンジャー: Someone was in the ladies room, I couldn't wait. I left the
lid up for you, though. (as Chandler chuckles, GUNTHER
returns)
チャンドラー: You know what, uh, Gunther, ehh go, uh, go ahead, I'm,
I'm talking to, uh ... (to Ginger) this is the part where
you say your name.
ジンジャー: Ginger.
ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー
ジンジャー:女子トイレが塞がってて、待てなかったもので。フタを上げておい
たけどね。(チャンドラーは笑う。ガンターは戻る)
チャンドラー:そのー、あー、ガンター、えーと、お先にどうぞ。俺は話をして
るから… (ジンジャーに)ここって名前を言う場面だよ。
ジンジャー:ジンジャーよ。
────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------
■though ジンジャー
本来は従属接続詞でして、「~にもかかわらず」「~だけれども」という意味
になります。
ただ、ネイティヴはこういった本来の使い方ではなく、
副詞として、文末に置いて、「だけれどね」という意味で使うことがとても多い
んです。
ジンジャーは女性なのに、男子トイレから出てきました。
その理由として「女子トイレが塞がっていて待てなかった」と説明。
それに続けて、ジョークとして、
「フタを上げておいたけどね」
I left the lid up for you, though.
と言っています。
☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]
このジョークですが、アメリカではよく、
「男は便座(フタ)を上げっぱなしにする!」
と女性が文句を言うというのは、ジョークやコメディーの定番もの。
女性の場合、便座を下げて使うので、気遣いがないということですね。
ジンジャーのジョークはそれを逆手に取ったものになります。
また、thoughは本来は従属接続詞。
従属接続詞なのですから、後ろに文を置いて、
従属接続詞+文で副詞を作ります。
Though it was not his fault, he apologized.
「彼の責任ではなかったのに、彼は謝罪した」
■you know what チャンドラー
これから言うことを聞いてほしいときに、
「あのー」「そのだな~」
という意味で使う表現になります。
トイレが空いたのに、チャンドラーはジンジャーとの会話に夢中で、入ろうと
しません。
そこにトイレに入りたいガンターがやってきました。
そこで、チャンドラーは、ガンターにゆずって、
「そのー、あー、ガンター、えーと、お先にどうぞ」
You know what, uh, Gunther, ehh go, uh, go ahead
と言っています。
■go ahead チャンドラー
「お先にどうぞ」とゆずる表現になります。
トイレが空いたのに、チャンドラーはジンジャーとの会話に夢中で、入ろうと
しません。
そこにトイレに入りたいガンターがやってきました。
そこで、チャンドラーは、ガンターにゆずって、
「そのー、あー、ガンター、えーと、お先にどうぞ」
You know what, uh, Gunther, ehh go, uh, go ahead
と言っています。
☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]
go aheadは、「お先にどうぞ」という意味でも使うのですが、
ほかにもいろいろな意味があります。
例えば、迷っている人の背中を押す意味で、
Go ahead!
「やってみろよ!」
という意味でも使えますし、スポーツなどで「追い越す」「リードする」
という意味でも使えます。
The BayStars went ahead in the bottom of the seventh.
「ベイスターズは7回裏にリードした」
★ 基礎中の基礎からじっくり、初心者の方はこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm★ 英文法を品詞という基礎から学んで行こう!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
10月になりましたね。
今年4月の消費税8%への引き上げから半年が経過。
そして、ちょうど1年後、2015年の10月には10%への引き上げが予定されて
います。
高額なものはちょっとわかりませんが、
基本的に、町中のお店は、「税抜表示のみ」「税抜、税込併記」が一般的に
なってきた印象を受けます。
一部、「税込表示のみ」のお店もあることはありますが、少数派ですよね。
最初は戸惑いましたが、もう慣れましたね。
友人に聞いても、
「3月までは、2,000円ちょうどしか持っていないときは、2,000円までと
計算していたが、4月からは1,800円ぐらいまでと計算している。
そうすれば、消費税8%がかかっても、2,000円以内で払えるから」
と言っていました。
ただ、買い物の仕方が変わったケースもあるようですね。
例えば、ブロッコリー。
これはほんと偶然なのですが、友人2人がたまたま、
「ブロッコリーは250円までなら買う」
と言っていました。
しかも2人とも、
「でも、その250円が税込なのか、税抜なのかは気にしていない」
と言っていました。
厳密に言えば、税抜で250円なら、270円なので、予算オーバーなのですが、
まぁ、そこまでは気にしないようです。
「税抜231円なら買うし、税込250円でも買うよ」
「税抜250円なら買うけど、税込270円なら買わない」
と言うことになり、結局は同じ値段なのですが、結果が違うことがあるのは
面白いところです。
これはまったく関係ない友人2人に別々に聞いたのに、
・ブロッコリーは250円まで
・でも、税抜、税込は気にせず
という点が、見事に一致していたので、ビックリしました。
(国籍、男女も違うし、まったくこの2人は面識がない)