◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第1384号 2017/07/31 (月) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
[News] メルマガ創刊15周年を記念して、新補助テキスト
「よくある英語学習方法の間違い」をおつけしております。
http://51.thebelltree.com/15anni_re35.htm「本講座や英検対策のおかげもあって、英検準1級の1次試験合格しました!
しかも、前回の42点に比べ一気に点数が69点まで伸びての合格です」
(受講生様、H.K様(プライバシー保護のためイニシャル表記)のご感想)
「英語を読むのが遅くて…」
「日本語に訳して読まないと読めなくて…」
「長い文、複雑な文が苦手で…」
そんな方にオススメなのが、人気の、
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm現在、第114期生を募集させていただいております。
締切は、明日8月1日(火)になります。
(普段は木曜締切ですが、今週は火曜締切、明日締切です。ご注意ください)
学校では、英語を日本語に訳して読むように習いますが、
実はこれは間違った読み方。
.  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
英語ができる人は、わざわざ日本語に訳して読まず、
英語は英語のまま読みます。
逆に、「日本語でなんて言うの?」と聞かれても、
「え? 日本語で? 考えてないからなぁ」
と即答できなかったりするのです。
「英語を読む」と言うと、
「そうだよね。日本語と英語では語順が違うから、英語の語順で読まないとね。
それには、日本語にとらわれず、先頭から単語や熟語の意味をつなげて読まな
いと」
といったことを思い浮かべるかもしれません。
しかし、私が言いたいのはそういうことではないのです。
確かに、簡単な文なら、単語や熟語の意味をつなげれば読めます。
しかし、
「長い文、複雑な文になると読めなくなってしまう」
なんてことないですか?
これは、英語の読み方がわからず、適当にフィーリングで読んでいるために起き
てしまうことなのです。
そうではなく、英語が読める人は、ちゃんと、「読むポイント」というのがわ
かっています。
これがわかって、それを練習すれば、徐々に英語は英語のまま読め、
最終的には、日本語と同じように読めるようになってきます。
この読むポイントを学べるのが、
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htmなのです。
ネイティヴの音声付きですし、
わからないところがあったら、制作者の私に直接メールでご質問できます。
リーディング力を向上させたい方のお役に立てれば幸いです。
詳しくは↓をご覧下さいませ。
無料サンプル、ご質問と回答の例も公開しております。
メルマガ創刊15周年を記念して、
新補助テキスト「よくある英語学習方法の間違い」をおつけしております。
http://51.thebelltree.com/15anni_re35.htm詳しい内容は↓をご覧下さいませ。
http://51.thebelltree.com/reading35.htmすでに内容を把握されていて、すぐにお申し込みされたい方は↓
http://51.thebelltree.com/r35apply.htm※:初心者(TOEIC 500以下、前置詞や従属接続詞を「何となく」でもわからない)
の方には、↓がオススメ。(こちらも8月1日(火)が締切です)
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています
※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.htmlその他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ(フレンズ、シーズン3のエピソード18)
------------------------------------------------------------------------
モニカの職場。
モニカは無職状態が続いた後、コスプレレストランでバイト中。
レイチェルが客としてきていて、カウンター席に座っていて、
カウンターの中で働いているモニカと話している。
■フレンズって何?
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html■今回のエピソードが収録されているDVD
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JG0/thebelltree-22/■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
http://www.thebelltree.com/archives/2017/07/170724.html────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------
モニカ: And you know what, I just realized, in the last year I've
only gone out with two guys, Richard and Julio. You gotta
help me out here, you gotta set me up, you gotta get me back
in the game.
ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー
モニカ:あのさぁ、今気づいたんだけど、去年私は2人の男としかデートし
たないわ、リチャードとフリオだけ。もうほんと助けてよ。誰か紹
介してよ。ほんとデートに戻らないと。
────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------
■I just realized モニカ
日本語でもよく、「今気づいたんだけど」と言いますが、
英語では、
I just realized
と言い、続けて文を置いて使います。
モニカはレイチェルと話をしていたのですが、
去年、2人としかデートしていないと突然気づいたようで、
「今気づいたんだけど、去年私は2人の男としかデートしたないわ」
I just realized, in the last year I've only gone out with two guys
と言っています。
■go out with モニカ
「~とデートする」という意味の表現です。
dateも使えなくはないですが、
このgo out withの方がずっと頻繁に使われます。
モニカはレイチェルと話をしていたのですが、
去年、2人としかデートしていないと突然気づいたようで、
「今気づいたんだけど、去年私は2人の男としかデートしたないわ」
I just realized, in the last year I've only gone out with two guys
と言っています。
☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]
今回は、モニカが主語になって、
I've only gone out with two guysで、
A go out with B
「AがBとデートする」
という使い方になります。
これとは別に、相手を言わずに、withを使わず、
Are you going out?
「デート?」
とも使えますし、
Josh and Jennie are going out.
「ジョシュとジェニーがデートしている」
のように、主語を複数にして、withを使わない形もできます。
■you gotta help me out here モニカ
help outというのは、helpをもうちょっと強くしたような意味。
そして、hereをつけると、
「ここで」「今」というように、
「すぐ助ける!」
というように、さらに強くなり、
gotta(have toのの非公式版)
をつけると、さらに「助けてくれなきゃ困るよ!」というように、
強くなります。
このyou gotta help me out hereはネイティヴがよく
「助けてよ!」
という意味でよく使います。
モニカはふと「去年は2人としかデートしていない」と気づいたようで、
レイチェルに誰かを紹介してほしいと思い、
「もうほんと助けてよ」
You gotta help me out here
と言っています。
☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]
gottaは、have toと同じ意味です。
仕組みとしては、まず、ネイティヴがよく使う表現として、
「haveの代用の、have got、got」があります。
getの過去形or現在完了形で「過去に得た(→今持っている)」という意味で、
gotやhave gotを、haveの代用としてよく使うのです。
have toのhaveをgotで代用すると、got to。
これを略形にすると、gottaになる。
なので、have to=gottaになる、という仕組みです。
★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm★ 基礎中の基礎からじっくり、初心者の方はこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm★ 英文法を品詞という基礎から学んで行こう!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
冒頭でお話しさせていただきました、
「英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htmこちらは、いつもは木曜締切ですが、
今週は、明日火曜日(8月1日)締切となります。
こちらの講座ですが、先日、
「私の講座は継続率が高く、ご好評いただいています」
と別のメルマガでお話させていただいたのですが、
実際に数字にしてみると、私自身もビックリしました。
「英語真っすぐリーディング講座」の受講生様のうち、
何と、66.5%、3人に2人の方が、
「ほかの講座も!」と、少なくとも1つは、別の講座をご受講いただいて
いるのです。
誤解のないようにお話させていただくと、
「英語真っすぐリーディング講座」は単独の講座であり、
何か別の講座をご受講していただかなければいけないわけではありません。
現に、33.5%の方は「英語真っすぐリーディング講座」だけしか受講されて
いません。
ただ、66.5%、3人に2人の方が、
わざわざ別途、お金を出して、私の別の講座ご受講いただいているのです。
前から、ご継続いただく方が多いなとは思っていたのですが、
実際に数字をしっかりと見てみると、すごい数字。
本当にありがたいことだと思います。