執筆者:鈴木 拓(すずき たく)のプロフィール
個人英語教室(ネット版)のイングリッシュティーチャー。年以上にわたり、名様以上に英語指導。『日経WOMAN』『English Journal』等掲載。

昔は通信簿2(5段階、公立中学)、偏差値30と英語が苦手。1年でTOEIC 900点TOEIC 990(満点)、英検1級(2次試験はほぼ満点)
必須英単語2000語を苦労なく覚える方法(無料)
海外ドラマから英会話表現ランキング(無料)
海外ドラマで英語学習テキスト(無料)
総合実用英文法講座(11,000名様受講 締切)
基礎英語講座NB(7,000名様 締切)
プロフィールをもっと見る


Vidal Buffay if you don't look good, we don't look good.

YouTube公式チャンネル「Favorite Videos」の第2シーズン再生リスト

フレンズ 第2シーズン エピソード1から

[Scene3: Monica and Rachel's apartment. Everyone except Ross and Rachel is there.]
モニカとレイチェルのアパート。ロスとレイチェル以外、全員いる。

Monica: I'm telling you, she went to the airport, and she's gonna go for it with Ross.
「そうなんだって。空港に行ったし、兄さんと付き合うために行くのよ」

Phoebe: Oh my god. This is huge. This is bigger than huge. This is like, all right, what's bigger than huge?
「うわぁ。これは大ごとだわ。大ごとより大きいわ。これってまるで、んー、大ごとより大きいのって何?」

Joey: Um, this?
「えーと、これ?」

Phoebe: Yes.
「そうよ」

Monica: Guys, you got your hair cut.
「2人とも、髪切ったのね」

Chandler: Yes, yes, we did, thanks to Vidal Buffay.
「あぁ、そうなんだ。ヴィダル・ブッフェさんのおかげでね」

Phoebe: Because, you know, "if you don't look good, we don't look good." I love that voice.
「だって、ほら、あなたがよく見えなければ、私たちもよく見えない。あの声大好き」


★go for it with 人

「〜と付き合うために、挑戦する」というような意味。

告白するとか、恋愛のためにアプローチするとか、そういう意味になります。


背景知識解説 Vidal Buffay

フィービーの名前は、Phoebe Buffayです。Vidal Buffayではありません。

なぜチャンドラーがこう言っているかと言うと、Vidal Sassoon(ヴィダル・サスーン)さんというとても有名な美容師さんから取ったからです。

その後、シャンプーなどの理髪品も売り出しており、日本でも「ヴィダルサスーン」「VS」というブランド名で売られており、女性の方はかなりの方がご存知かと思います。

フィービーがそれぐらい美容師としての腕が良い。

そういうことを褒める目的で、フィービーのことをVidal Buffayと呼んでいるわけです。

フィービーが真似しているIf you don't look good, we don't look good.は、アメリカのVidal Sassoonのシャンプーのコマーシャルの決め台詞です。

↓がそのCMの一例です。