執筆者:鈴木 拓(すずき たく)のプロフィール
個人英語教室(ネット版)のイングリッシュティーチャー。年以上にわたり、名様以上に英語指導。『日経WOMAN』『English Journal』等掲載。

昔は通信簿2(5段階、公立中学)、偏差値30と英語が苦手。1年でTOEIC 900点TOEIC 990(満点)、英検1級(2次試験はほぼ満点)
必須英単語2000語を苦労なく覚える方法(無料)
海外ドラマから英会話表現ランキング(無料)
海外ドラマで英語学習テキスト(無料)
総合実用英文法講座(11,000名様受講 締切)
基礎英語講座NB(7,000名様 締切)
プロフィールをもっと見る


I know what I am doing.

YouTube公式チャンネル「Favorite Videos」の第2シーズン再生リスト

フレンズ 第2シーズン エピソード1から

Monica: You know it's funny, the last time Paulo was here, my hair was so much shorter and cuter.
「いやぁ、面白いわ、パウロが最後にここにいた時は、私の髪の毛ってずっと短くて可愛かったわ。」

Phoebe: All right. Ok, but, but you have to promise that you will not be all like control-y and bossy and Monica about it.
「わかったわよ、あ、でも、支配的で、いばりちらして、モニカって感じにならないって約束して」

Monica: I promise.
「約束するわ」

Phoebe: All right. Now some of you are gonna get cut, and some of you aren't. But I promise none of you are gonna feel a thing.
「よーし、あなたたちの何人かは切られるわ、何人かは切られない。でも、でも誰も何も感じないって約束するわ」

[Scene7: Monica's bedroom. Phoebe is giving Monica a haircut. Monica makes faces.]
モニカの寝室。フィービーがモニカの髪を切っている。モニカは顔に感情が出ている。

Phoebe: All right, that's it, I quit.
「はい、もう嫌。やめるわ」

Monica: What? I didn't say anything.
「なんでよ? 何も言ってないじゃない」

Phoebe: Yeah, but this isn't the face of a person who trusts a person. Ok, this is the face of a person who, you know, doesn't trust a person.
「うん、でもこれって人を信頼している人の顔じゃないわ。その、これって、その、人を信頼していない人の顔よ」

Monica: I'm sorry. I'm sorry, Phoebe. It's, well, just a little shorter than what we had discussed.
「ごめんね。ごめんね、フィービー。その、話したのよりちょっと短いかなって」

Phoebe: Would you relax? I know what I am doing. This is how he wears it.
「落ち着いて? 私はプロよ。彼はこういう髪型なの」


★I know what I am doing

直訳すると「私は私がしていることを知っている」であり、「当たり前でしょ。酔っ払いとか以外は、誰だってそうでしょ」と思うところですが、これは、ネイティヴがよく、

「私はプロだから、任せろ」
「私は慣れているから、大丈夫」
「私はベテランだから、安心しろ」

という意味で、主にプロ(あるいはプロのように技術があったり、慣れている人)が、自分の腕前に自信があることを言う表現です。

今回はIでしたが、別の表現、例えば、

He knows what he is doing.
「彼はプロだよ」

というように使うこともできます。

逆に、否定文にして、

He doesn't know what he is doing.
「あいつは仕事がわかっちゃいない」

というように、腕前が悪かったり、無知だったりすることを表現することもできます。