◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第865号 2012/04/23 (月) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
こんにちは。The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
「TOEIC 235点と英語が苦手だったのに、745点まで伸びました。
この講座のおかげもあって、510点アップです!」(受講生さんのご感想)
じっくり型、英会話で役立つ応用力も養える、大人気の新講座、
「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
では現在第55期生を募集させていただいておりますが、
その締切が、今週木曜4月26日と迫ってまいりました。
「英語がとにかくしゃべれない」
「適当に知っている単語を並べてるだけ」
「知っている単語、知っている構文なのに、いざ英会話になるとしゃべれない」
「TOEIC対策がんばったのに、英会話はあまり進歩してない」
なんて経験ありませんか?
「英語を読んだり、聞いたりしてわかること」
「TOEICの問題が解けること」
と
「英語が話せること」
はまったく別の話なのです。
「読み聞き」と「TOEIC」は知識を身に付ければ上達します。
しかし、「英会話」は知識を身につけただけでは不十分で、
その知識を使って、自分で英文を作る練習をしないといけないのです。
現に、私はTOEIC 660と、なかなか良いスコアを持っていた時代でさえも、
(今では、TOEIC 990(満点)、英検1級を持っています)
簡単な英語すらしゃべることができず。
「え!? 自分ってこんなにしゃべれないのか!」
「読んでわかることと、しゃべれることってここまで違うのか!」
とショックを受けたことがあります。
・英文のツールの基礎知識を身に付ける
・身につけた知識を使って、英文を作れるようになり、英会話でも応用できる力
を身に付ける
こちらをやっていただけるのが、本講座。
基礎からじっくりと説明させていただきますので、初心者の方も安心ですし、
知識を身に付けるだけでなく、その知識を使って、英文を作っていただきますの
で、英会話を上達させたい方にはピッタリの講座となります。
アメリカ人(女性)、イギリス人(男性)のネイティヴ音声付きで、
わからないところは、制作者である私に直接メールでご質問いただけます。
詳しくは↓をご覧下さいませ。
無料サンプル、サポート制度でのご質問と回答の例も公開しております。
締切が今週木曜4月26日と、迫っておりますのでお急ぎください。
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
※:当メルマガについて
→<
http://www.thebelltree.com/tet.html >
その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ (フレンズ、シーズン3のエピソード11)
------------------------------------------------------------------------
レイチェルとモニカのアパート。
レイチェル、モニカ、フィービー、ロスがいるところに、二日酔いで辛そうな
チャンドラーが入ってくる。
昨日はジョーイの誕生日パーティー。そこでチャンドラーは激しく酔っぱらって
しまっていた。
一方、レイチェルは先日、レストランでたまたま出会った見知らぬ男マークから
ファッション関係の仕事を紹介されていた。
レイチェルはファッション関係の仕事への転職を模索していたので、うれしくて
しょうがない。レイチェルは「マークはいい人よ」と信じているが、ロスは
「男が見知らぬ人に突然親切にするなんて裏がある」
と疑っている。
■フレンズって何?
→<
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html >
■今回のエピソードが収録されているDVD
→<
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JFQ/thebelltree-22/ >
■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
→<
http://www.thebelltree.com/archives/2012/04/true.html >
────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------
チャンドラー: (entering, head down) Uhhhh, ohhhh.
レイチェル: Uh oh.
モニカ: How you feeling?
チャンドラー: Well, my apartment isn't there any more because I drank
it.
フィービー: Where'd you get to? We lost you after you opened up all
the presents.
ロス: Yeah.
チャンドラー: Yeah, I ended up in the storage room ... and ... not ...
alone.
みんな: Woo-hoo!
チャンドラー: (putting hand to temple) Ahhh, no woo-hooing, no
woo-hooing.
フィービー: Why, what happened?
チャンドラー: Ahhhh, I fooled around with Joey's sister.
(Phoebe gasps) Well, that's not the worst part.
モニカ: What is the worst part?
チャンドラー: I can't remember which sister.
ロス: (to Rachel) You see what men do? Don't tell me men are nice.
(pointing to Chandler) This is men!
ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー
チャンドラー:(頭を下げて入ってくる)あー、いてー。
レイチェル:あらあら。
モニカ:気分はどう?
チャンドラー:んー、俺のアパートはもうないな。俺が飲んじゃったから。
フィービー:どこ行ってたの? プレゼント開けたあとチャンドラーどっか行っ
ちゃったじゃん。
ロス:あぁ。
チャンドラー:うーん、なんか、気づいたら倉庫にいたんだよね。しかも…、
一人じゃなかった。
みんな:ひゅーひゅー!
チャンドラー:(こめかみに手を当てる)あー、ひゅーひゅーはやめて。
フィービー:なんで? どうしたの?
チャンドラー:うーん、ジョーイの妹と寝てしまったんだ。(フィービーは息を
のむ)んー、最悪なのはそれじゃないんだよな。
モニカ:最悪なのって何?
チャンドラー:どの妹か覚えてないんだ。
ロス:(レイチェルに)男ってもんが何するか見ただろ? 男が親切なんて言う
なよ。(チャンドラーを指差して)これが男だ!
────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------
■end up チャンドラー
「結局~となる」「~というはめになる」「最終的に~となる」
「気づいたら~だった」
という意味の表現です。
チャンドラーは酔っぱらっていてあまり記憶がありません。
そこで、
「気づいたら倉庫にいたんだよね」
I ended up in the storage room
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
この表現、ちょっと使い方がむずかしいです。
基本的には、後ろに動名詞を続けて、
end up -ing
という形で使います。
例えば、
I ended up calling the company.
「結局、会社に電話することになった」
という形ですね。
ただ、これがbeingの場合は、beingを省略します。
例えば、
I ended up being late for the meeting.
「結局、会議に遅刻してしまった」
は、beingを省略して、
I ended up late for the meeting.
となります。
今回の、
I ended up in the storage room
も、もともとは、
I ended up being in the storage room.
から、beingが省略されてと言うことになります。
■fool around チャンドラー
もともとは、「ふざける」「遊ぶ」という意味の表現ですが、
そこから発展して、「(異性と)寝る」という意味でも使われます。
チャンドラーは酔っぱらっていて、とんでもないことをしてしまい、
「ジョーイの妹と寝てしまったんだ」
I fooled around with Joey's sister.
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
チャンドラーが使ったように、相手までも言う場合は、
「with+相手」を最後にくっつけます。
■you see ロス
「見ただろ」「ほら見たことか」という意味の表現です。
ロスは「男が親切にするときは裏がある」と主張を続けますが、
純粋なレイチェルは信じません。
そこに、チャンドラーが
「初対面のジョーイの妹と寝た上に、どの妹か覚えていない」
(ジョーイには7人の妹がいる)
というとんでもないことをしてしまいます。
それを見て、「ほら見たことか。男はこういうもんだ」と、
「男ってもんが何するか見ただろ?」
You see what men do?
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
通常、この表現は、今回のように疑問節(疑問詞+文の名詞節)を続けて使い
ます。
今回の場合、whatを使っていましたが、
You see where he was going.
「ほら彼がどこに行くか見ただろ」
というように、what以外の疑問詞も使えます。
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
先日、静岡県で、新東名高速道路が開通しましたね。
「税金の無駄遣い」という批判もありますが、
東名は本当に交通量が多いので、私としてはそれほど反対ではありません。
ただ、1つ神奈川県民の私としては心配な点があります。
東名は、実質、神奈川県、静岡県、愛知県の3つの県を通って、
東京と名古屋を結んでいます。
(東京都も通っていますが、東京都はほとんど走らず、
すぐに神奈川県に入ってしまいます)
今回開通したのは静岡県の部分だけ、将来は神奈川県と愛知県の部分も開通しま
すが、それでも、神奈川県は、海老名までしかカバーされません。
でも、東名で一番混む場所って、そのカバーされない部分、海老名から横浜まで
の部分なんですよね…。
よく、東名の渋滞情報を聞いていると、
「綾瀬バス停で渋滞」「大和トンネルで渋滞」
とか聞きますが、まさにそれがそこなんです。
つまり、名古屋から行くと、
新東名で、海老名まで→東名に合流(一番混む場所)
東名で、海老名まで→新東名組が合流してくる(一番混む場所)
ということで、合流地点が一番混む場所ということに…。
もともと渋滞する海老名~横浜区間ですが、
さらに渋滞してしまいそうで心配です。
ぜひ、海老名から東京までとは言わないまでも、海老名から横浜までの区間も
新東名にならないですかね。(またお金がかかりそうですが…)