◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第1448号 2018/03/12 (月) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
英会話・ライティング(Eメール含む)上達を目指す方に!
「英会話のための英文法 G4C」
http://51.thebelltree.com/g4c19.htmでは、現在、第63期生を募集しております。締切は今週3月15日(木)です。
※:英会話・ライティングよりTOEIC優先と言う方は↓(↓も15日(木)締切)
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm※:初心者(TOEIC 500以下、理解度で言うと、前置詞や従属接続詞を
「何となく」でもわかっていないレベル)の方は(↓も15日(木)締切)
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm英会話・ライティングには英文法が必要です。
「自分の英語が間違っていると言われたかイマイチ理由がわからない」
「英会話では、感覚で単語を並べているだけ」
これは、典型的な「英文法の力不足」の症状です。
ただ、普通に英文法を学習していても、自動的に英会話やライティングが
できるようになるわけではないです。
英文法は必要不可欠ですが、英文法が出来ていることは、
「今後、英会話やライティングが伸びる下地が出来ている」ことを示すに過ぎ
ません。
(英文法が出来ていない状態で、英会話・ライティングをがんばっても非効
率的ですが)
また、英文法を学習していると、
TOEICのパート5のような穴埋め問題を解くのが一般的。
穴埋め問題を解くことで、英会話・ライティングにも役立ちます。
ただ、それは英会話・ライティングが出来るようになった後に、
「あー、あのとき学んだのがここで活きてるんだ」と感じるもの。
一般の人からすると、どうしても、
「この穴埋め問題が英会話・ライティングに役立つ」
とイメージしづらいのは事実です。
そんな「英文法が必要なのはわかるが、英会話・ライティングのために学び
たいんだ」という方のためにピッタリなのが、
「英会話のための英文法 G4C」
http://51.thebelltree.com/g4c19.htmになります。
英文法を学んでいただくのですが、英会話・ライティングに必要な部分だけ
に専念して学んでいただけます。
そして、「英文法の知識」だけでなく、英会話・ライティングにおける
「使い方」まで学び、
さらには、実際に英文を作る実践練習をしていただきます。
「英会話・ライティングを上達させたい!」そんな方に、
「英会話のための英文法 G4C」
http://51.thebelltree.com/g4c19.htmがお役に立てれば幸いです。
現在、第63期生を募集しており、締切は今週3月15日(木)となっております。
分からない部分がありましても、制作者である私に直接メールでご質問していた
だけます。(こちらのサポート制度が大変好評です)
↓無料サンプルも記載しております。
詳しい内容は↓からご覧になれます。
http://51.thebelltree.com/g4c19.htmすでに内容を把握していて、すぐにお申し込みされたい方は↓よりできます。
http://51.thebelltree.com/g4c19apply.htm※:英会話・ライティングよりTOEIC優先と言う方は↓(↓も15日(木)締切)
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm※:初心者(TOEIC 500以下、理解度で言うと、前置詞や従属接続詞を
「何となく」でもわかっていないレベル)の方は(↓も15日(木)締切)
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています
※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.htmlその他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ(フレンズ、シーズン3のエピソード18)
------------------------------------------------------------------------
チャンドラーとジョーイのアパート。
ジョーイとロスがフランクJr.と話している。
フランクJr.は子どものころ家庭科の先生だったアリスと結婚しようとして
いる。
しかし、あまりに年の差があるため、姉のフィービーは反対している。
でも、フランクJr.との関係が悪くなるのを恐れて、フィービーは、
自分からはそのことを言えない。
そこで、フィービーはジョーイとロスに説得を頼んでおり、
今、ジョーイとロスがフランクJr.を説得しようとしているところ。
■フレンズって何?
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html■今回のエピソードが収録されているDVD
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JG0/thebelltree-22/■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
http://www.thebelltree.com/archives/2018/03/180305.html────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------
ロス: All we're saying is don't rush into anything.
ジョーイ: Yeah, come on, think about it. You're 18, okay, she's
44, when you're 36, she's gonna be 88.
フランクJr.: What? You don't think I know that?
ジョーイ: Look, the point is, there's a lot of women out there you
haven't even had sex with yet!
ロス: Yeah, he-he's right, he's right. This is your time you know,
yeah, you're young, you're-you're weird, chicks dig that.
フランクJr.: Okay, but isn't sex better when it's with one person
that you really, really care about?
ジョーイ: Yeah, in a poem maybe.
ロス: No the man's right, that's what I had with Rachel.
フランクJr.: You don't have it anymore?
ロス: No, I ah, I slept with someone else.
フランクJr.: Okay, so wait, all right, so how does that make things
better?
ロス: It didn't.
フランクJr.: Okay, so what you used to have with Rachel, is what
I've got with Alice.
ジョーイ: Now, wh-what, what is that like?
フランクJr.: It's so cool man, it's so, it's just because being with
her is so much better than like not being with her.
ロス: Yeah, yeah.
ジョーイ: (to Ross) Why can't I find that?
ロス: Don't ask me, I had it and I blew it!
ジョーイ: Well, I want it!
フランクJr.: You can have it!
ジョーイ: I don't know, maybe I can't. I mean, maybe there's
something wrong with me.
ロス: Oh, no! No!
フランクJr.: It's out there man! I've seen it! I got it!!
ジョーイ: Then you hold on to it!!
フランクJr.: All right, man!!
ジョーイ: All right, congratulations you lucky bastard! (hugs him)
ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー
ロス:僕らが言ってるのは、何にでも焦るなってことだけだよ。
ジョーイ:あぁ、そうだぜ。考えてみろよ。お前は今18歳だろ? 彼女は
44歳だ。お前が36歳になるとき、彼女は88歳なんだぞ。
フランクJr.:はぁ? 俺がそんなこと知らないとでも?
ジョーイ:あのさ、要するにだ。まだ世の中にはしていない女が一杯いる
んだぞ!
※:ジョーイはプレーボーイ的なキャラクターです。
ロス:あ、あぁ、ジョーイの言う通りだ。これからは君の時代だよ。そうだよ。
君は若くて、その、変だ。女はそれが良いんだよ。
フランクJr.:そう? でも、本当に大切にしている人とする方が良くないか?
ジョーイ:あぁ、詩だったら、そうかもな。
ロス:待てよ、フランクの言う通りだ。僕とレイチェルはそうだった。
フランクJr.:もうそうじゃないの?
ロス:もう違うんだ、僕が他の人と寝てしまったから。
フランクJr.:え、待ってよ。そのだ、じゃあ、それでもっと良くなるのか?
ロス:良くならなかったよ。
フランクJr.:え、じゃあ、ロスがレイチェルと持っていたものは、俺が
今アリスと持っているものだよ。
ジョーイ:え、ちょっと、それってどんな感じ?
フランクJr.:すげぇクールだぜ。それって彼女と一緒にいるって、なんて言
うのかな、一緒にいないよりずーっと良いぜ。
ロス:そう、そうなんだよ。
ジョーイ:(ロスに)なんで俺はそれを見つけられないんだよ?
ロス:僕に聞くなよ。僕は持っていたけど、やらかしたんだぞ。
ジョーイ:えー、俺は欲しいよ!
フランクJr.:ジョーイも持てるって!
ジョーイ:いやどうかな、多分無理だよ。きっと俺はなんか変なんだ。
ロス:いやいや、そんなことないって!
フランクJr.:世の中にはあるんだって! 俺は見たんだ! 俺は持ってる
んだ!!
ジョーイ:じゃあ、手放すなよ!!
フランクJr.:おうよ!!
ジョーイ:よし! おめでとう、この幸せ野郎!(ハグする)
────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------
■It's out there フランクJr.
「世の中にはそういうものがあるんだ」
「世の中には一杯そういうものが溢れてるんだ」
ということを伝える表現になります。
フランクJr.がアリスとの特別な関係の話をするのですが、
ジョーイはそういう経験がまったくないし、そんなものがあるとは
信じられない。
そして、ジョーイは自分は変だから、自分は手に入れられないと嘆く。
それに対して、フランクJr.は、確実に特別なものというのは世の中に
存在するとして、
「世の中にはあるんだって! 俺は見たんだ! 俺は持ってるんだ!!」
It's out there man! I've seen it! I got it!!
と言っています。
■man フランクJr.
「男」という意味でよく知られている表現ですが、
実は、ネイティヴは「~なんだぜ!」とか強く強調する意味で、
最後につけたりする形でよく使われます。
フランクJr.がアリスとの特別な関係の話をするのですが、
ジョーイはそういう経験がまったくないし、そんなものがあるとは
信じられない。
そして、ジョーイは自分は変だから、自分は手に入れられないと嘆く。
それに対して、フランクJr.は、確実に特別なものというのは世の中に
存在するとして、
「世の中にはあるんだって! 俺は見たんだ! 俺は持ってるんだ!!」
It's out there man! I've seen it! I got it!!
と言っています。
☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]
ほかにも、manはとてもよく使われまして、
「おぉ!」というようにおどろく意味でもよく使われます。
Man! I can't believe how big this is!
「うおぉ、こんなデカイとは信じられないぜ!」
■then ジョーイ
「そのとき」という意味でよく知られている単語ですが、
実は、「じゃあ」という意味で、とてもよく使われるのです。
ジョーイは特別な関係を持てないと嘆くのですが、
フランクJr.は、自分はそういう関係を今持っていると言います。
それに感動したジョーイは、最初は結婚しないように説得していた
のに、
「じゃあ、手放すなよ!!」
Then you hold on to it!!
と言っています。
★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm★ 基礎中の基礎からじっくり、初心者の方はこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm★ 英文法を品詞という基礎から学んで行こう!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
昨日で、東日本大震災から7年が経過しましたね。
個人的には、「もう7年か」という感じです。
つい最近起こったこと、
感覚的には、2、3年前の感覚です。
津波の破壊力に呆然として、
原発のニュースに日々耳を傾ける日々を、
昨日のことのように、鮮明に覚えています。
ただ、自分の子どもたちが何歳だったかを考えると、
確かに7年経っているだなと感じます。
復興はまだまだ続いています。
特に福島では、入れない場所が一杯あります。
亡くなった大勢の方のご冥福を祈り、
復興が進むことを祈ります。