◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第1456号 2018/04/09 (月) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
英語を読むのが遅くて…」
「日本語に訳して読まないと読めなくて…」
「長い文、複雑な文が苦手で…」
そんな方にオススメなのが、人気の、
「英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htm現在、第126期生を募集させていただいております。
締切は、今週4月12日(木)になります。
※:初心者(TOEIC 500以下、理解度で言うと、前置詞や従属接続詞を
「何となく」でもわかっていないレベル)の方は(↓も4月12日(木)締切)
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm学校では、英語を日本語に訳して読むように習いますが、
実はこれは間違った読み方。
.  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
英語ができる人は、わざわざ日本語に訳して読まず、
英語は英語のまま読みます。
逆に、「日本語でなんて言うの?」と聞かれても、
「え? 日本語で? 考えてないからなぁ」
と即答できなかったりするのです。
「英語を読む」と言うと、
「そうだよね。日本語と英語では語順が違うから、英語の語順で読まないとね。
それには、日本語にとらわれず、先頭から単語や熟語の意味をつなげて読まな
いと」
といったことを思い浮かべるかもしれません。
しかし、私が言いたいのはそういうことではないのです。
確かに、簡単な文なら、単語や熟語の意味をつなげれば読めます。
しかし、
「長い文、複雑な文になると読めなくなってしまう」
なんてことないですか?
これは、英語の読み方がわからず、適当にフィーリングで読んでいるために起き
てしまうことなのです。
そうではなく、英語が読める人は、ちゃんと、「読むポイント」というのがわ
かっています。
これがわかって、それを練習すれば、徐々に英語は英語のまま読め、
最終的には、日本語と同じように読めるようになってきます。
この読むポイントを学べるのが、
「英語真っすぐリーディング講座」
http://51.thebelltree.com/reading35.htmなのです。
ネイティヴの音声付きですし、
わからないところがあったら、制作者の私に直接メールでご質問できます。
リーディング力を向上させたい方のお役に立てれば幸いです。
詳しくは↓をご覧下さいませ。
無料サンプル、ご質問と回答の例も公開しております。
詳しい内容は↓をご覧下さいませ。
http://51.thebelltree.com/reading35.htmすでに内容を把握されていて、すぐにお申し込みされたい方は↓
http://51.thebelltree.com/r35apply.htm※:初心者(TOEIC 500以下、理解度で言うと、前置詞や従属接続詞を
「何となく」でもわかっていないレベル)の方は(↓も4月12日(木)締切)
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm※:このメールは、講座受講中かどうかに関係なく、
無料メルマガ「The English Times」をお読みの方全員にお送りしています
※:当メルマガについて
http://www.thebelltree.com/tet.htmlその他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ(フレンズ、シーズン3のエピソード18)
------------------------------------------------------------------------
フィービーのアパート。
フィービーの弟フランクJr.の婚約者、アリスがやってきて、
フィービーがドアを開けたところ。
フランクJr.は自分が子どものころの家庭科の
先生だったアリスと結婚しようとしている。
しかし、あまりに年の差があるため、姉のフィービーは反対している。
でも、フランクJr.との関係が悪くなるのを恐れて、フィービーは、
自分からはそのことを言えない。
そこで、フィービーはジョーイとロスに説得を頼んだ。
ジョーイとロスは嫌々ながら説得しようとしたものの、
逆にフランクJr.に愛の強さを熱論されて、2人とも感動し、
フランクJr.の結婚を思いっきりお祝いしてしまう。
そこで、フィービーは自分がアリスに言うしかないと思ったのか、
アリスを呼び出したようだ。
■フレンズって何?
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html■今回のエピソードが収録されているDVD
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JG0/thebelltree-22/■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
http://www.thebelltree.com/archives/2018/04/180402.html────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------
フィービー: Hi! Oh, Alice, hi! Thanks. I'm so glad you could come,
because I've got a real umm, Home Ec emergency. (Points to
the table cloth, which has a huge mustard stain on it.)
アリス: Oh my God, who died on this?!
フィービー: Yeah, I know. It's a real mustard-tastrophe. Can you
help me?
アリス: Absolutely. Okay, first we'll start with a little club soda
and salt, and then if that doesn't work we can go back to…
ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー
フィービー:あ、どうもアリス。ありがとう。本当に来てくれて良かった。
だって、本当に、その、家庭科の緊急事態なの。
(マスタードの大きなシミがついているテーブルクロスを
指差す)
アリス:えー、ここで誰が死んだの!?
フィービー:うん、そうなの。本当のマスタード大惨事だわ。助けてくれる?
アリス:もちろん。さて、まず最初に炭酸水と塩で始めて、そして、それでも
ダメなら、従来の手段である…
────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------
■Yeah, I know フィービー
今回のように、大変な事態になっていることに相手が気づいたりしたときに、
「ほらね、そうなんだよ」
という意味で使われます。
フィービーが見せたマスタードのシミを見て、
アリスも大変なシミだとわかったので、フィービーは
「うん、そうなの」
Yeah, I know.
と言っています。
■mustard-tastrophe フィービー
本来はない単語ですが、
mustard「マスタード」と、
catastrophe「大惨事」を無理矢理合体させた造語になります。
ネイティヴはけっこう、こういう造語が好きでして、
特にニュースでは、よく造語が使われます。
(例えば、昔は、Brad PittとAngelina Jolieのカップルを、
Brangelinaと言っていました)
フィービーは、マスタードで大きなシミが出来てしまった状況を、
「本当のマスタード大惨事だわ」
It's a real mustard-tastrophe.
と言っています。
■absolutely アリス
「完全に」という意味で知られている単語ですが、
これは、Yesをもっと強めた表現で、
「もちろん!」
という快諾の表現としてよく使われます。
アリスはフィービーに助けを求められて、
「もちろん」
Absolutely.
と言っています。
☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]
後ろにnotをつけて、
Absolutely not.
とすると、逆に、Noの強いバージョンとして使えます。
A:Do I have to return this?
「これ返さないとダメですか?」
B:Absolutely not.
「いえいえ、まったくその必要はないですよ」
★ 英語を真っすぐに読む力を身に付けるには↓から!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 基礎中の基礎からじっくり、初心者の方はこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm★ 英文法を品詞という基礎から学んで行こう!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
先週は入学式の時期でしたね。
去年は例年より桜の満開の時期が遅く、
ちょうど入学式シーズンに、桜が満開でした。
ただ、今年は例年通りの3月下旬が満開でしたので、
残念ながら、入学式の時期は、もうかなり散っていましたね。
しかし、よく描かれる「入学式の絵」というと、
満開の桜の木の下で入学式の写真を撮っている絵です。
でも、少なくともここ最近は私が住む横浜や東京の桜の満開の時期は、
3月下旬という印象です。
もしかして、桜満開の時期が早まっているのかなぁと思って、
調べてみたら、実際にそうなのですね。
2010年代の桜満開の日は↓。
http://www.data.jma.go.jp/sakura/data/sakura004_06.html↓が1980年代の桜満開の日。
http://www.data.jma.go.jp/sakura/data/sakura004_03.html2010年代は私が思っていた以上に、4月に入ってから満開の年も
多かったのですが、やはり3月下旬に満開になることが多いです。
一方、1980年代はほとんどが4月に入ってから。
なんと、4月17日(東京)なんという年(1984年)もありました!
とっくに入学式終わってますね(笑)。
なんと、その年の釧路と根室では、6月4日に満開になったようです。
(もはや、夏ですね)
どうやら、桜満開の時期は昔に比べて早まってきているようです。