◆--------------------------------------------------------------------◇
英語力向上メルマガ The English Times
第655号 2010/02/08 (月) 発行 発行者:鈴木 拓
◇--------------------------------------------------------------------◆
こんにちは。The English Timesをお読みいただきありがとうございます。
発行者の鈴木 拓(すずき たく)です。
「TOEICリーディングセクションが時間以内に終わらない!」
「英語を読むスピードが遅くて…」
そんな悩みを抱えている方は多いと思います。
今まで、私は8,900名以上の方に英語指導させていただいて来ましたが、
残念ながら、これに対して、正しい対策を取っている方は少ないのです。
「とにかくいっぱい読む練習をしなければ!」
「単語を一杯覚えて、知らない単語を少なくすれば読めるようになる!」
と思っている方いらっしゃいませんか?
「読む練習」「単語を覚える」
これは確かに必要なのですが、
ほかにもやるべきことがありますし、そのやり方を間違えると努力が水の泡に
なってしまいます。
英語を速く読めるようになるには、
「日本語に頼らず、返り読みをせずに、真っすぐに読めるようになること」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
が必要です。
それには、学校英語で習う、
「知っている単語の意味をつなげて読む」「日本語に訳して読んで行く」
方法ではダメなのです。
まずは
「真っすぐに読むための知識を身につけ、その方法で読む練習をする」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
必要があります。
それをやっていただけるのが、4,000名以上の方がご利用されている、人気講座
「1年でTOEIC 900! 正統派の英語学習プロジェクト」
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >
通信簿2、偏差値30と英語苦手な過去がありながら、1年でTOEIC 900を達成し
TOEIC 990(満点)、英検1級を達成した私自身の経験。
8年以上に渡って、8,900名以上の方に英語指導をさせていただいた経験。
これをギュッと凝縮した講座で、
初心者、中級者、上級者 レベルを問わず
TOEIC、英会話、映画・海外ドラマ、洋書・英字新聞 目標を問わず
英語学習をされる方にお役に立てる講座と自信を持っております。
今年も、もう1カ月以上が経過します。
今年こそ(も)英語学習がんばって行きたいという方はぜひご利用ください!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >
※:当メルマガについて
→<
http://www.thebelltree.com/tet.html >
その他の情報は当メルマガの下部をご覧下さいませ。
────────────────────────────────────
◆今号のあらすじ (フレンズ、シーズン3のエピソード8)
------------------------------------------------------------------------
チャンドラーとジョーイのアパート。
チャンドラーが一人でダーツをしているところに、ジョーイが入ってくる。
チャンドラーは恋人のジャニスの浮気が元旦那と発覚し、落ち込んでいるようで
気晴らしにダーツをやっており、ジョーイが話しかけても、半分は聞いていない
ような感じ。
(ジョーイは、ジャニスが浮気している現場を目撃し、
チャンドラーに伝えた本人)
ジョーイはチャンドラーの様子がおかしいことに気づき、
「どうしたんだ?」と聞く。
■フレンズって何?
→<
http://www.thebelltree.com/aboutfriends.html >
■今回のエピソードが収録されているDVD
→<
http://amazon.co.jp/o/ASIN/B0009Q0JFQ/thebelltree-22/ >
■前号の場面からの続きです。前号のバックナンバーは↓をどうぞ。
→<
http://www.thebelltree.com/archives/2010/02/for_reason_1.html >
────────────────────────────────────
◆スクリプト+日本語訳
------------------------------------------------------------------------
チャンドラー: I talked to Janice.
ジョーイ: Oh my God, is she going back to him?
チャンドラー: She doesn't know. Says she loves us both. You know I woke
up this morning and I was in love, well I was happy. You
know it serves me right for buying that twelve packs of
condoms. And now I can't even return them, because she
choked on the receipt!
ジョーイ: What are you ah, what are you gonna do?
チャンドラー: I don't know, you know? What, what, would you do?
ーThinking Time 日本語訳を見る前に、英語だけで意味を考えてみてくださいー
「TOEIC 400点台から、5カ月で150点以上アップで、600点突破!
しかも、文法問題は84%の正解率でした!」
と大好評の「ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning」
現在、第19期生を募集中です。
英語は順番通りに学ばないと「ザルに水」に。英会話には、知識だけでなく、知
識を応用する練習が必要です。詳しくは↓をご覧下さい。
→ <
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
チャンドラー:ジャニスと話したんだ。
ジョーイ:そ、そうか。で、ジャニスは元旦那のとこ戻るのか?
チャンドラー:わからないってさ。2人とも愛してるって言うんだ。あー、俺が
今朝起きた時は、恋に落ちてたのにな。あー、俺は幸せだった。
あー、12パックもコンドーム買ったバチが当たったのかよ。返品
もできないしな、ジャニスがレシートを喉に詰まらせたからよ!
ジョーイ:あ、で、どうするんだ?
チャンドラー:わからねぇ。なぁ、お前だったらどうする?
────────────────────────────────────
◆英会話表現解説
------------------------------------------------------------------------
・you know チャンドラー
学校で習うことはほとんどありませんが、
ネイティヴは非常によく使う表現です。
意味としては、言葉に詰まったときに、
「えーと」「あのー」「あー」「んー」
という意味で使い、構造上は特に意味を持ちません。
また、相手に同意を求め、「わかるだろ?」という意味でも使えます。
チャンドラーは、
「あー、俺が今朝起きた時は、恋に落ちてたのにな」
You know I woke up this morning and I was in love
「あー、12パックもコンドーム買ったバチが当たったのかよ」
You know it serves me right for buying that twelve packs of condoms.
「わからねぇ。なぁ」
I don't know, you know?
と言っています。
・it serves 人 right チャンドラー
「~にバチがあたったんだ」という意味の表現です。
チャンドラーは、12パックもコンドームを買ったら、ジャニスの浮気が発覚し、
そのバチが当たったのかと、
「12パックもコンドーム買ったバチが当たったのかよ」
it serves me right for buying that twelve packs of condoms
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
「it serves 人 right」だけでも使いますが、
具体的に、その人が何をしたかを言う場合には、チャンドラーが使ったように、
for+名詞
を後ろにつけます。
チャンドラーは、今回はこの名詞の部分に、動名詞を使ってますね。
・what would you do? チャンドラー
「あなたならどうする?」
と相手に意見を求める表現です。
チャンドラーは怒りや悲しみのあまり、自分がどうしたらいいかわからず、
ジョーイに
「お前だったらどうする?」
What, what, would you do?
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
このwouldは仮定法のwouldで、現在の仮定の話をします。
仮定とは「ジョーイがチャンドラーなら」という仮定です。
もともとは、if you were me
と仮定の条件がついていたのですが、
文脈上明らかなので、この表現が使われるときは大抵省略されます。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
★ 学習法は↓から、あなたにピッタリのカリキュラムを一緒に組みましょう!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >
────────────────────────────────────
◆編集後記
------------------------------------------------------------------------
先週、アメリカ人の友達に子どもが生まれたとお話ししましたが、
ここ数ヶ月は友達が出産ラッシュになりそうです。
名前をつける際に、
「実は悪い意味を持っていたりしないか?」
「いじめられる名前じゃないか?」
と考えるのは当然ですが、最近では、
「英語ネイティヴが聞いたら、変なイメージを持たないか?」
という心配をする人も増えているようです。
近々出産の友達も心配してるようで、私に候補の名前は問題ないか質問され、
似ている単語で、ちょっと気になる単語があったため、
念のため、アメリカ人の友人に聞いてみました。
すると、
「やっぱり、もしかしたら、こう解釈されてしまうと…」と言われました。
ただ、日本でずっと生活するのに、
(友人の場合は、もしかしたら会社の都合でアメリカ暮らしになるかもとは
言っていましたが)
そこまで心配しても、ってのもありますよね。
日本語ではとても良い名前だと思うし、
私もその名前を聞いたとき、「おー、あいつらしい名前だな」と思ったピッタリ
の名前なので、その名前がいいんじゃないかなと思うし、
彼もその名前をつけそうですけどね。
それに、その英語で「???」ってのは、
ネイティヴやかなりレベルが高い人じゃないとわからないもので、
日本で英語を学ぶ分にはまったく何も問題ありませんしね。
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...
◆---------------------------------------...